死磕提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

在詩的末尾問道:“難道這位朋友 是上帝 ? ” 我的摘記裡還有兩個故事。一個原載萊昂

布洛瓦的《不愉快的

故事》,講的有幾個人收集了大量地球儀、地圖、火車時刻表和行李

①平民百姓不識和誤殺神獸是中國文學的傳統題材。參看容格著《心理學與煉丹術》

(蘇 黎世, ,其中有兩幅罕見的插圖。 原注

博爾赫斯引用的文字出自韓愈的《獲麟解》,相應的原文是:“麟之為靈昭昭也。詠於 詩, 書於春秋,雜出於傳記百家之書,雖婦人小子,皆知其為祥也。然麟之為物,不畜於 家, 不恆有於天下 其為形也不類,非若馬牛犬豕豺狼麋鹿然,吾知其為犬豕豺狼麋鹿,惟 麟也不可知。不可知,則其謂之不祥也亦宜。 ②克爾愷郭爾( 丹麥哲學家,存在主義先驅者。

… ”

箱,但直到老死也未能走出自己的家鄉小城。另一個是鄧薩尼勳爵① 寫的題為《卡爾凱松納》的短篇小說。一支所向無敵的軍隊從巨大的 城堡出發,征服許多國度,見過奇獸怪物,翻山越嶺,穿過沙漠,雖 然望見過卡爾凱松納,但從未能抵達。(顯而易見,這個故事同前一個 完全相反;前一個是從未走出小城,後一個是永遠沒有到達。) 如果我沒有搞錯,我舉的那些駁雜的例子同卡夫卡有相似之處; 如果我沒有搞錯,它們之間並不相似。後一點意義尤其重大。這些例 子的每一個或多或少都具有卡夫卡的特色,但是如果卡夫卡根本沒有 寫,我們就不至於覺察到他的特色,也可以說,特色根本不存在。羅 伯特 勃朗寧的詩篇《疑慮》預言了卡夫卡的作品,但是我們閱讀卡 夫卡時明顯地偏離了閱讀那篇詩時的感受。當時的勃朗寧和我們現在 所讀的不一樣。在文學批評的詞彙裡,“先驅者”一詞是必不可少的, 但是要儘量剔除有關論爭和文人相輕的聯想。事實是每一位作家創造 了他自己的先驅者。作家的勞動改變了我們對過去的概念,也必將改 變將來 。在這種相互關係中,人的同一性或多樣性是無關緊要的 寫作《觀察》的初期的卡夫卡並不比勃朗寧或者鄧薩尼勳爵更能影響 寫作陰森的神話和荒誕制度的卡夫卡。 年,布宜諾斯艾利斯 王永年譯

①鄧 薩尼 勳爵 ,生於

②參看

年,愛爾蘭劇作家、短篇小說家,作品構思奇妙,有神話色

第二十五至二十六頁。 原注

艾略特《觀點集》

論書籍崇拜

《奧德賽》第八卷中說,神道編織了災難,為的是讓後代的人不 缺嗟嘆歌吟的題材;馬拉美①說,世界的目的就是為了一本書,馬拉 美的話似乎重複了三千年前從美學角度為不幸辯解的相同概念。但是 這兩種目的論並不完全一致;希臘人的論點屬於口頭文學時代,法國 人的論點屬於書寫文學時代。前者涉及說唱,後者涉及書籍。任何一 部書對我們來說都是神聖的東西:塞萬提斯也許沒有聽到人們所說的 全部話語,但“愛看書,連街上的破字紙都不放過” 。蕭伯納的一 部喜劇裡寫到亞歷山大城的圖書館遭到大火威脅;有人驚呼道人類的 記憶將要焚燬,愷撒對他說:讓它燒掉吧。那只是惡行的記憶。依我 看,歷史上的愷撒只會贊同或指責劇作家加在他身上的見解,但不會 像我們一樣,把它當作一句褻瀆神明的玩笑話。 眾所周知,畢達哥拉斯的學說從不形諸文字;岡珀茨(《希臘思 想家》,第一部第三章)辯護說,他之所以這樣做是因為他認為口頭 教導效果更好。畢達哥拉斯只是消極迴避,柏拉圖則明確無誤地說出 了他的看法。他在《蒂邁歐篇》中說:“發現宇宙的創造者和主宰不 是輕而易舉的事,一旦發現之後,也不可能向所有的人宣佈。”在 《斐德若篇》

遊戲競技推薦閱讀 More+
亂也,性也

亂也,性也

打死也不說
遊戲 完結 16萬字
永保安康

永保安康

吻火
遊戲 完結 9萬字
冥帝的新娘

冥帝的新娘

蝴蝶的出走
遊戲 完結 6萬字
草莓甜心闖情關

草莓甜心闖情關

不言敗
遊戲 完結 10萬字
思之若慕

思之若慕

冬戀
遊戲 完結 22萬字
夢三生 美人殤

夢三生 美人殤

沸點123
遊戲 完結 55萬字