死磕提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
哪一本幾何書中讀過正 方體是各種形體中最結實的。這是一種很普通的看法,與詩歌毫無關 系,但是但丁卻把它比作必須承受磨難的人:人是個很好四邊形,一 個正方體①,這確實是很少見到的。 同樣我也記得關於箭的奇怪比喻。但丁為了讓我們感受到箭離開 弓命中目 標的速度 ,他這 樣說 ,箭射中目 標 ,它離開了弓 ,離開了 弦。他把始末倒置,以便顯示這一切發生得有多麼快。 有一句詩一直在我心頭。那是煉獄第一歌,講的是那個早晨,煉 獄南端山間的那個難以置信的早晨。但丁從地獄的汙穢、悽慘和恐懼 中走出,他說
(東方藍寶石的優美顏色) ,
(東方) :
這一句讀來加添了緩慢的語氣,因為必須說出 我的眼光就和蒼穹的 東方藍寶石的優美顏色接觸, 透明涼爽的空氣直達第一重天。②
我真想就這首詩的奇怪機制多談一點,只不過“機制”一詞對於 我所想表達的來說過於生硬。但丁描寫東方的天,描寫曙光,並將曙 光的顏色比作藍寶石之色。而他又將藍寶石與被稱作“東方藍寶石” 的藍寶石相比。在東方藍寶石的優美顏色 中有一套鏡子,因為東方 是透過藍寶石的顏色解釋的,而藍寶石又是“東方的藍寶石”。這就
①原文為義大利文。 ②原 文為意 大利文 。語出《 神曲 ③原文為義大利文。 煉獄篇》第一歌。參見王維克先生的譯文。
是說,這塊藍寶石滿載著“東方”一詞的豐富內涵,它充滿著,比方 《一千零一夜》的神奇,這一點但丁並不認識但確實存在。 我還記得著名的地獄第五歌的最後一句: (竟昏暈倒地,好像斷了氣一般)。為什麼跌倒會有回聲?這回 聲正來自“倒地( ”一詞的重複。 整個《神曲》到處都是這種型別的樂趣。但是足以維繫《神曲》 的是它的敘事體。我年輕的時候,人們瞧不起敘事體,稱之為軼聞, 忘記了詩歌正是從敘事開始的。詩之根源為史詩,史詩是詩中最重要 的敘事體。歲月就在史詩中,在史詩中有過去,有現時和將來;這些 在詩歌中都有。 我建議讀者忘掉古爾福人和吉貝爾人之間的冤仇,忘掉那些繁瑣 哲學,甚至忘掉那些神話的影射和但丁重複維吉爾,有時改動得更好 的拉丁文 佳句 。至少在開 始的時候應該這 樣 ,最好能跟上 故事的線 索。我想誰也不會拒絕這樣做。 就這樣我們進入了故事,我們幾乎是變戲法似的進入的,因為現 在要講什麼超自然的事情時,那是一位不肯輕信的作家對一位不肯輕 信的讀者 在講 ,因而必須 先準備超自然的 事 。而但丁不需 要這樣 :
(在我們人生道路的中央,我走進一片幽黑的森林)。這就是說,我三 十五歲時,“我走在一片幽黑森林的半路上”,這可以是一種比喻,因 為《聖經》建議嚴謹人的年齡為七十歲。認為之後一切皆荒蕪,就如 英文中的
,一切都是憂愁、惶恐。所以當但丁寫
,並不是籠統的比喻,而是在精確地告訴我們觀
察的日期,即三十五歲時。 我不認為但丁是個有幻覺的人。幻覺是短暫的。像《神曲》那樣 長久的幻覺是不可能的。這裡的幻覺是自願的:我們應該把我們拋給 幻覺並以詩的信念閱讀這個幻覺。柯爾律治說,詩的信念,就是自願 地把不肯輕信的念頭高高掛起。如果我們去看戲,我們知道舞臺上有
化好妝的人在重複莎士比亞、易卜生或者皮蘭德婁教他們說的話。但 是我們認為這些人並不是化好妝的人,我們會認為那位化好妝的人在 報仇前,慢吞吞地獨白的就是丹麥王子哈姆雷特;我們放棄了自己。 在電影中的做法還要新奇,因為我們看到的已經不是化好妝的人,而 是化好妝的人的照片;然而在放映中我們卻相