悟來悟去提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
方法律、議事日程、用政治性詞藻潤色過的宣告。不會描寫“結實寶貝”那塗了清漆的木料。怎麼把梅爾維爾夫婦的粗魯無禮付諸筆端呢?小兔不斷出現在他的腦海裡。舊廚房門上的抓刮聲是怎麼回事。他把紙在桌上挪來挪去,一遍又一遍地看錶。要到鎮上去看看姑媽的店鋪。想跟她談談小兔。到底有沒有問題呢。而且,永遠吃不飽的奎爾已經餓得肚子咕咕叫了。
他剛要發動旅行汽車,突然想起了那個高個子女人,韋葦。他看了看道路兩邊,看她是不是在步行。有時她中午到學校裡去。他想,也許是在學校餐廳幫忙。沒有看見她。不過當他駛上斜坡,能夠看見傑克的房子時,她出現了,大步流星地朝前走著,手裡晃著一隻帆布包。他停下車子,很高興她是一個人,他也是一個人。
第十四章 韋葦(4)
包裡是書:她每星期兩次在學校圖書館工作,她說。她的聲音有些沙啞。她坐得筆直,兩隻腳整整齊齊地並排放著。他們看了看彼此的手,證明了人的眼睛都被對方的無名指所吸引;兩人都看見了金戒指。至少知道了對方某一方面的情況。
沉默,海水是無數碎片向前延伸。一隻快艇和平底小漁船,男人們探身重新安裝鱈魚套。奎爾瞟了一眼,看見她蒼白的嘴唇,脖子,眼睛介於綠玻璃和土黃|色之間。手很粗糙。不太年輕;奔四十了。但是那種與什麼東西的和諧感,與時間或地點的和諧感,他不清楚,但是能感覺到。她轉過頭來,發現他在看她。眼睛又躲閃著移開了。但兩人都很愉快。
“我有一個女兒今年秋天上一年級。小兔。她的名字叫小兔。我最小的女兒叫陽光,我上班的時候她就呆在比蒂·巴吉特家。”他想他必須說點什麼。清了清喉嚨。
“我聽說了。”她的聲音是這麼低,彷彿在對自己說話。
在學校的汽車道上,她一邊跨出車門,一邊含混地說了一句什麼,奎爾沒有聽清,然後她就邁著大步走遠了。也許是謝謝你。也許是哪天過來喝一杯茶。她甩動著雙手。她停了一下,從上衣口袋裡掏出一塊皺巴巴的白紙巾,擤了擤鼻子。奎爾仍然坐在那裡。注視著她跑上學校的臺階,走進門去。他這是怎麼啦?
就想看看她走路的樣子,一個步行好幾英里的高個子女人。佩塔爾從來不走路——只要能夠乘車,或者躺下。
第十七章 船訊(1)
“船的表親,是指船上本領高強的人……”《海員詞典》
他桌上攤著波特遊艇的照片。顏色很暗,但印出來效果不會差,足以表現那條船令人生畏的力量。奎爾把一張照片豎在面前,然後往打字機裡捲了一張紙。他已經成竹在胸了。
殺人遊艇在錨爪港
一艘五十年前為希特勒建造的威力無窮的船隻本週到達錨爪港。希特勒從未登上這艘名為“結實寶貝”的豪華遊艇,但他的一些邪惡力量卻似乎被鑄進了遊艇內部。目前的船主,長島的銀子和貝亞內特·梅爾維爾描述了這條船最近在鮑勃颶風中,在緬因州白烏鴉港的遊船和高階別墅間橫衝直撞的情景。“它把十七條船撞成了火柴棍,把十二座海灘別墅和船塢搗得粉碎。”梅爾維爾說。
思路像水一樣流淌,他飛快地打著。他感覺寫得很順手。梅爾維爾夫婦對船的破壞性所感到的得意躍然紙上。十一點鐘,他把寫好的文章扔在特德·卡德的桌上。卡德正望著海浪發呆,想入非非。
“這和船訊登在一起。是港口一條船的速寫。”
“傑克從來沒跟我提起過速寫的事。是他叫你這麼做的嗎?”他的私|處在化纖褲子裡突現。
()免費電子書下載
“是額外加上去的。那條船很有意思。”
“登上吧,特德。”比利·布萊蒂坐在牆角叭嗒叭嗒地打他的