第879頁 (第1/2頁)
[美]瓊·M·奧爾提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;不,我才不想變瞎。憑什麼你認定我在找它們?&rdo;艾拉回嘴說。
喬達拉猛地拎起她的大氅,使勁抖了抖。木製的護目鏡掉在地上。
&ldo;下次,留神記住你把它放在什麼地方,&rdo;他說,&ldo;現在,我們出發。&rdo;
他們麻利地打點好用品,不過艾拉暗中生喬達拉的氣,絕口不和他講話。他走過來,想例行再檢查一遍她的綁負。艾拉卻一把拉過威尼韁繩,牽著馬兒向前走去,躲開喬達拉。
&ldo;難道你不明白我自己曉得如何打點馬匹嗎?你說你要開拔,為什麼你還在浪費時間?&rdo;
他只不過是盡力做到萬無一失,喬達拉憤憤地想到。她壓根不認路。姑且等到她繞看圈子瞎逛悠一會吧。然後她就會回來求我領路,他想著,落在了她身後。
筋疲力竭地前進,艾拉凍壞了,也乏透了。她昏昏沉沉地向前邁著步,毫不在意周圍的一切。如果他樂意走這麼急,那我們就這樣走,她尋思道。假若我們走到這冰的盡頭,我巴望自己永遠不要再看見一座冰川。
狼緊張地跑在打頭的艾拉和殿後的喬達拉中間。它不喜歡他們兩人位置的倉促交換。這高個男子原總是在最前邊開路的。狼趕到女人前面。她神思恍惚,盲目而費力地走著,顯然,除了可怕的寒冷和受傷的情感外,再沒有什麼別的東西可以分散她的注意力。忽然它徑直擋在她面前,擋住了去路。
艾拉牽著母馬繞過去。它跑幾步又堵在她前邊。她對此漠而不視。它蹭她的雙腿,她將它推開。它朝前方跑過短短一段距離;便坐下暤叫以便引起她的注意……她拖著步子走過它。它向後跑到喬達拉那兒,在他前面跳著、暤著,又急暤地沖艾拉跳過幾步,然後再次跑向男人。
&ldo;出了什麼事了,沃夫?&rdo;喬達拉終子覺察出這生靈的騷動不安,問道。
驀地,他聽見一個可怕的聲音,一聲沉悶的隆隆響。他腦袋一漲,噴水般的輕雪彌蓋了前方的天空。
&ldo;不!哦,不!&rdo;喬達拉撕心裂肺般地大叫一聲,向前衝去。雪落了,只留下一隻孤單單的&ldo;獸&rdo;兀自立在一個敞口的大縫邊上。狼鼻子直直指著那兒,發出哀慼孤苦的曝叫。
喬達拉&ldo;撲嗵&rdo;便將身子趴在裂谷邊的冰面上,透過邊緣望去。
&ldo;艾拉!&rdo;他絕望地喊著。&ldo;艾拉!&rdo;他肚皮被凍成硬梆梆一塊。他知道叫喊無濟於事。她再也聽不到他的聲音了。她死了,長眠在萬丈冰谷的谷底。
&ldo;喬達拉?&rdo;
他聽見從遠遠的地方傳出一個微弱驚駭的聲音。
&ldo;艾拉?&rdo;他感到一種希望,又向下望去。在他身下遙遠的地方,一個駭怕的女人就站在一道窄細的冰沿上,緊貼在冰沿的是堵冰牆,牆下臨著萬丈深淵。&ldo;艾拉,別動!&rdo;他叮囑道,&ldo;一動不動地站穩。&rdo;那冰沿也可能裂開。
她還活著,他想。我無法相信,這是一個奇蹟。可我得怎樣把她救上來呢?
身陷冰谷,艾拉倚著冰牆,無望地背貼在一塊突兀豁口的冰上,駭呆了。她本來在齊膝的雪原上拖步,兀自陷入沉思。她累了,對一切都感到厭倦:厭倦寒冷、厭倦在皚皚雪中跋涉,厭倦這冰川。乏味的跨冰之旅耗盡了她的精力,勞累使她的骨頭像散了架一樣。儘管她支撐著向前,她僅存的念頭卻是握到這如山如嶽的冰川盡頭。
一聲巨大的噼啪聲響,將她驟然從沉思中驚醒。她覺出腳下堅固的冰塊在變薄脫裂,剎那間,她驚憶起多年