[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
水平線上還很清晰。察看起來非常容易。艾爾通很快放下望遠鏡說:
&ldo;不是鄧肯號!不可能是它!&rdo;
潘克洛夫接過望遠鏡,對著來船。它的載重可以看出在三四百噸之間,船身非常狹窄,檣帆齊整,結構精巧好看,這一定是一隻航海的快船。但是究竟是哪一國的船呢,這還很難說。
&ldo;不過,&rdo;水手接著說,&ldo;船頂上飄著一面旗,只是我還看不清它的顏色。&rdo;
&ldo;半小時以後就可以確定了,&rdo;通訊記者說,&ldo;並且,那隻船的船長顯然是想上岸,因此,不是今天就是明天,我們就可以和他見面了。&rdo;
&ldo;這個倒沒有什麼關係!&rdo;潘克洛夫說,&ldo;最好能知道我們要和什麼樣的人打交道,要是我能認出船旗就好了。&rdo;
水手說話的時候,始終沒有離開望遠鏡。天黑了,風也隨著停了下來,船上的旗幟垂成一卷,更不容易看清了。
&ldo;這不是美國旗,&rdo;潘克洛夫喃喃地說,&ldo;也不是英國旗,如果是英、美的旗幟,紅顏色是很容易看出來的。也不是法國旗或德國旗,也不是俄國的白旗,也不是西班牙的黃旗。好象是一面單色旗。讓我想一想,在這一帶海面上,我們經常遇見的是哪種旗?智利旗嗎?那是三色的。巴西旗嗎?那是綠的。日本旗嗎?那是黃色和黑色的,而這……&rdo;
這時候,微風又把這面陌生的船旗吹開了。艾爾通拿起水手放下的望遠鏡來一看,他暗啞地喊道;
&ldo;是一面黑旗!&rdo;
的確,一面陰沉沉的旗子在桅杆上飄揚著,現在他們不禁對來船感到可疑了!
那麼,工程師的預感是不是對了呢?這是一隻海盜船嗎?它是不是在太平洋上出沒,要和橫行一時的馬來船爭霸呢?它到林肯島沿岸來幹什麼?他們認為這是一個無名的荒島,準備把它當作窩藏贓物的倉庫嗎,它是打算在沿岸找一個過冬的港口嗎?難道居民們的這片淨土註定了要成為不名譽的藏身所,成為太平洋海盜的巢穴嗎?
他們不由地產生這些念頭。此外,船旗的顏色當然是值得注意的。這是海盜的旗號!假如當初那批罪犯的罪惡陰謀得逞了的話,鄧肯號也會掛上這種旗號的。大家立刻開始談論起來。
&ldo;朋友們,&rdo;賽勒斯&iddot;史密斯說,&ldo;也許這隻船隻是想在沿岸巡視一下。也許船上的人根本不會上岸,這也是可能的。但是,不管怎樣,我們都必須儘可能隱蔽起來。眺望崗上的風磨太顯眼了。艾爾通和納布快去把風翼落下來。&l;花崗石宮&r;的窗戶也必須用樹枝密密地遮住。把火全弄滅了,一點也不要暴露出島上有人的樣子來。&rdo;
&ldo;我們的船呢?&rdo;赫伯特說。
&ldo;噢,&rdo;潘克洛夫答道,&ldo;藏在氣球港了,我不信那些流氓能夠找到它!&rdo;
工程師的命令都立刻執行了。納布和艾爾通爬上高地,作了必要的戒備,把一切住人的跡象都掩蔽起來。當他們進行這項工作的時候,其他的人到啄木鳥林的邊緣去拾了許多樹枝和爬藤回來。從遠處看起來,它們好象天然的枝葉似的,&ldo;花崗石宮&rdo;的窗子就這樣偽裝起來了。同時,槍枝彈藥也準備好了,以防突如其來的襲擊。
等到一切都準備好以後,史密斯說:
&ldo;朋友們,&rdo;他的聲音顯得有些激動,&ldo;假如這些歹人想要侵佔林肯島,我們一定要保衛它,對不對?&rdo;