[美]艾勒裡·奎恩提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
「而且它總是這麼常見。」約翰尼說道。
「是的,確實如此。記住,清教徒是很實際的人。他們在文字上秉持通姦是罪惡的原則,但常常是睜一眼閉一眼,因為他們知道若不如此的話,將沒有足夠的牢房來安置所有的罪犯。」
「不,問題的關鍵在於莫頓&iddot;伊薩白。我們對莎拉和瑪莉安感到很難過,但我們不會表現出來,除非莫頓不在附近,而那在實際上來說是絕無僅有的。莫頓以確信莎拉無法離開他的視線的方式來加重他的殘酷。在教堂,或任何他們出現在公共場合的時候,我們無視莎拉和那小女孩的存在,因為若不如此,他將會使她們的生活過得比現在還慘。如果他受到挫折,他是極容易爆發脾氣的。還有呢,畢竟,她們是他的女兒和外孫女。在老舊的新英格蘭,孩子,人們不會介入家務事的……在這裡只有芬妮嬸嬸給過莫頓他應得的懲罰。她不管莫頓是否在附近,她總是把莎拉和小孩叫出來給她們特別的關注。為了某種理由,莫頓對老芬妮嬸嬸有幾分畏懼。至少,他會假裝沒看到她對她們的善意表現。」
「好啦,故事就是這樣,」辛恩法官說道,「現在你知道為什麼莎拉&iddot;伊薩白不能加入陪審團了。莫頓是不可能同意的。只能是莫頓或莎拉,而在這兩人中,全鎮的人顯然都會選擇莫頓。他是戶長,納稅義務人,財產所有人,以及教堂執事。」
「如此一來,」法官說道,「總共是十一人。」
「可是已經沒有人了,」約翰尼說道,「還是我遺漏了什麼人呢?」
「不,全部都在這裡了。」
「喔,我知道了,你打算組一個十一個人的陪審團。」
「我懷疑我能把陪審團的規格改成那樣。」
「可是……那麼你打算怎麼做,法官?」
「呃,」法官說著,玩弄著他的筆記,「還有你。」
「我!」約翰尼大驚失色,「你是說你把我當做第十二個陪審員?」
「唔,我相信你不會介意的。」
「可是‐‐」
「這樣會有一些便利。」辛恩法官暖昧地說。
「奉上帝之名,怎麼講?」
「你得坐在這些人中間,約翰尼,理由是,我需要一個我能信賴的人參加審判,聽著看著每一件發生的事情。」
「或許會很刺激。」約翰尼說道。
「那麼你願意囉?」法官丟下鉛筆,「很好,約翰尼!縱使有失誤發生或奇蹟似地莎拉&iddot;伊薩白現身擔任第十二個陪審員‐‐或是赫希&iddot;李蒙改變主意,或是易爾&iddot;司格特堅持要坐輪椅參與‐‐我仍然要讓你擔任備選陪審員,你聽到我立下第十三個陪審員的準備了。」
「可是我怎麼能在此地的陪審團效力呢?」約翰尼問道,「我不是選民。我甚至不是這一州的居民。他們不可能會接納一個陌生人的。」
「唔,不全然是個陌生人,約翰尼,你姓辛恩。不管怎樣,」法官說道,「他們都會接納你。我有沒有告訴過你我知道幾十種剝牛皮的方法?這是其中的一種。」他開啟書桌最頂端的抽屜,拿出兩張釘在一起的法律用紙。那是印刷好的格式,空白的地方用打字機填上了。
「你這個騙子,」約翰尼說道,「你什麼都準備好了,那是什麼?」
「就防衛憲法民主和正當程式而言,」辛恩法官說道,「我是個不折不扣的大無賴。約翰尼,這是一張所有權狀,是關於我家西邊我的一片財產,一幢房子和十畝地。這房子通常是出租的,但上一個承租人兩年前搬走了之後就