無組織提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
船頭的這個神像底下的風燈沒有點,這種過份的小心說明他們怕別人注意他們。風燈分明有兩種用處:點上燈,既可以當作聖母像前的供燈,又可以照亮;訊號燈代替了供燭。
①原文Panagia是希臘文,意思是至聖聖母像。
牙牆底下的破浪角,又長又尖,彎彎地向前伸著,好似一彎新月。在破浪角上端,聖母像前面,有一個天神跪像,他彎著翅膀,倚在船頭上,正在用千里鏡望著天邊。天神像跟聖母像一樣是鍍金的。
破浪角上留了一些洞,可以讓海水從這兒漏出去,而且在必要的時候,雕花或者鍍金都很方便。
聖母像底下,幾個大寫的金字:“瑪都蒂娜”,這是這條船的名字,現在因為天黑看不見。
旅客們臨行匆忙,一個個慌手忙腳地從跳板搭的小橋上,把亂七八糟的放在懸崖腳下的東西搬到船上。幾袋餅乾,一桶鯊魚乾,一桶做好的湯,三個大桶(一桶淡水,一桶麥芽,一桶柏油),四五瓶啤酒,一隻用皮帶扣起來的舊皮包,幾隻箱子,幾隻小匣子,一捆做火把或者放訊號用的麻瓤,他們帶的就是這些東西。這些衣衫襤褸的人每人有一隻手提包,看樣子他們過的是一種流浪生活。過流浪生活的人不得不隨身帶一些東西;他們有的時候也想像小鳥那樣高飛遠走,可是辦不到,你總不能把混飯吃的東西扔掉呀。不管哪一種行業,總得有點工具和幹活的器具。這些人拖著這些東西,有時候實在覺得累贅。
把這些東西搬到懸崖底下,可不是一件容易的事情。由此可見他們是決心要走了。
他們一點也不浪費時間,不停地從岸上到船上,從船上到岸上,來來往往走著。每一個人都有一份工作;這個人拎口袋,那個人背箱子。在這群男女混雜的人中間,那兩個好像或者大概是女人的人也跟其餘的人一齊幹,連小孩子也跟著背東西。
這個孩子的父母是不是在這一群人裡面,實在是個疑問。因為一點也看不出來有人關心他。他們只是讓他幹活兒,如此而已。看起來這不像一個家庭裡的孩子,而像一個部落的奴隸。他伺候每一個人,可是誰也不理睬他。
儘管如此,他還是跟這夥看不清楚的人一樣,慌手忙腳地運東西,好像他只有一件心事,就是趕快上船。為什麼?他大概也不知道。他不過是因為看見別人都在忙,也機械地跟著瞎忙罷了。
單桅船蓋好護艙板。貨物已經很快地送進船艙,離岸的時候到了。最後一隻箱子已經運到甲板卜,只要旅客上了船,就可以開船了。那兩個像女人的人已經上了船;其餘的六個人,包括孩子在內,還待在懸崖底下的平臺上。已經準備開船了;船長握著舵柄,一個水手拿起一把斧頭準備砍大纜。砍大纜是緊急的表示;如果時間來得及,水手總是把大纜解下來。“andamos,①”六個人中間那個破衣服上綴著金屬片的首領模樣的人低聲說。那個孩子向跳板奔去,打算第一個上船。孩子的一隻腳剛踏上跳板,就有兩個人猛的一闖,差一點把他撞到水裡,搶在前面去了;第三個人用肘彎撞了他一下,就走過去了;第四個人用拳頭操了他一下,追第三個人去了;第五個人,也就是說那個首領,連蹦帶跳地上了船,接著用腳後跟把跳板踢到水裡;這當兒,砰的一聲,砍斷了大纜,舵柄轉了個方向,船就離岸了。孩子卻留在岸上。
①西班牙文:“開船吧。”
第三章 孤獨
孩子一聲不響地呆在岩石上,兩隻眼睛一動也不動�