胡成瑤/熊芬蘭提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
、政變。
這一年,一艘名叫&ot;溫尼伯號&ot;(nipeg)的船從歐洲回來,載回來成千的戰爭難民。他們說著一個人的名字,竟然是你,聶魯達。你在西班牙任領事,違抗總統的命令,在開火的那一天把幾千人運回了智利,使他們免受二戰炮火的摧殘。
你在戰火中寫下了著名的詩篇《西班牙在我心中》:
你們會問我: 你的詩篇
虹橋書吧bookhqdoor
第45節:聶魯達:永遠為你而遷徙(3)
為什麼不訴說夢想、樹葉
和你祖國的大火山?
你們來看街上的鮮血吧。
你們來看
街上的鮮血。
來看鮮血
在街上流淌!
你不再只是一個歌唱愛情的詩人,你成了一個成熟的男人。
聶魯達,我的船長。
你在我心中是一個英雄。
1949年,我們又見面了。其實早在三年前,我們就已經認識,在一次音樂會上。一個男人的成熟需要歲月和經歷,需要經歷過愛,經歷過痛快,經歷過失去,經歷過迷惘,經歷過革命的洗禮,經歷過等待,這個女人才會出現。就像你一直嚮往用一塊海上漂來的甲板做書桌,等了很多年,終於有一天,有一塊甲板來了,你用它做了書桌,放在黑島的家裡。
以前我們就已經認識,可是我們並沒有相愛。那時候的你僅僅是一個詩人,一個貪歡的男人,一個不知道饜足的慾望索求者。
我突然想起了那些美妙的情歌。我要的是一個頂天立地的英雄。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>