[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;我聽閣下的。&rdo;
&ldo;那犀牛一直在等著我們?&rdo;
&ldo;一直。&rdo;
&ldo;下山!不管那動物有多強大,我的來復槍射出一顆子彈就能制服它。&rdo;
&ldo;一顆子彈!&rdo;莫庫姆嚷道,&ldo;閣下不知道什麼是&l;籲居佬&r;吧?這些畜牲生命力強著呢,從沒見到一隻犀牛會在一顆子彈下倒地,不管槍瞄得有多準。&rdo;
&ldo;唔!因為沒用錐形子彈!&rdo;
&ldo;無論是錐的還是圓的,您的前幾槍肯定不會擊垮這樣的動物!&rdo;
&ldo;好,我勇敢的莫庫姆。&rdo;約翰閣下被他獵人的自尊佔據了頭腦,&ldo;我會讓您看看我們的歐式武器能做到什麼,既然您有所懷疑。&rdo;
說畢,約翰閣下拿起來復槍,只要覺得距離適當,他便開始射擊。
&ldo;還有一句話,閣下。&rdo;莫庫姆有些慍怒,用手止住了同伴,&ldo;閣下同意與我打個賭嗎?&rdo;
&ldo;為什麼不?我尊敬的獵人。&rdo;
&ldo;我不富,但我自願為閣下的第一槍賭1英鎊。&rdo;
&ldo;說定了!&rdo;約翰閣下立即說道,&ldo;如果犀牛在我第一槍射出後沒能倒地,1英鎊就是您的。&rdo;
&ldo;說話算數?&rdo;
&ldo;君子一言,駟馬難追。&rdo;
兩位獵人沿著陡峭的山坡下了小丘,很快到達了距&ldo;籲居佬&rdo;500法尺遠的地方,那畜牲依然一動不動地呆著。形勢對約翰閣下十分有利,他可以任意瞄準。尊敬的英國人甚至覺得情況太有利了,就要在開搶時,他以為可以允許布希曼人收回賭博,問他道:
&ldo;還是要賭的?&rdo;
&ldo;還要!&rdo;莫庫姆靜靜地答道。
犀牛像一支靶子一樣靜止不動。約翰閣下可以任意選擇合適的位置打擊它,以便能夠讓它立即斃命。他決定向犀牛的口鼻部開槍,獵人的自尊使他過分激動起來,他極其仔細地瞄準,武器本身的準確性也能幫助他。
槍響了,但是子彈沒有擊中犀牛的皮肉,卻觸到了它的一隻犄角,將那隻角的頂端化作碎片飛掉了。犀牛似乎都沒有感覺到震動。
&ldo;這一槍不算,&rdo;莫庫姆說道,&ldo;因為閣下沒有碰到它的皮肉。&rdo;
&ldo;什麼!&rdo;約翰閣下有點惱火,&ldo;這一槍算,我輸掉1英鎊了,我和您賭最後一次,若不成就加倍賭!&rdo;
&ldo;隨您的便,閣下,但是您輸定了!&rdo;
&ldo;咱們走著瞧吧!&rdo;
子彈重新上膛。約翰閣下瞄準犀牛的腰部開了第二槍。然而子彈射到了層層疊合的角皮上,儘管它的穿透力很強,還是被彈落到了地上。
&ldo;兩英鎊!&rdo;莫庫姆說道。
&ldo;您要了?&rdo;約翰閣下問。
&ldo;當然。&rdo;
這一次,約翰閣下的怒火開始往上沖了。他振作起全部冷靜,瞄準了犀牛的前額。子彈正中,然而卻像射到金屬板上一樣蹦了起來。
&ldo;4英鎊!&rdo;莫庫姆靜靜地說。
&ldo;再賭4英鎊!&rdo;約翰閣下被激怒了。
這一次,子彈穿過了犀牛的腰部,使它暴跳起來,但沒有倒地斃命,