第28頁 (第1/2頁)
[英]薩拉·沃特斯 林玉葳譯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
她僵硬地笑說:&ldo;非常好。&rdo;隨即轉移視線。因此我悲傷地以為,這件洋裝比我以為的更不適合我,做好面對一場糟糕舞會的心理準備。
舞會一點也不糟糕,氣氛很歡樂,場地人山人海。舞臺經理必須從舞臺邊緣到樂池後方搭建一個平臺,才能容納所有賓客。他請樂隊演奏蘇格蘭舞曲與華爾茲舞曲,在舞臺側面擺桌子,放著點心、果凍、桶裝啤酒、雞尾酒和成排紅酒。
我和凱蒂的新衣受到很多人稱讚,特別是我。許多人對我微笑,大為讚嘆,從吵鬧錶演廳的另一端大喊:&ldo;你看起來真美!&rdo;有位魔術師的女助手握著我的手說:&ldo;親愛的,你今晚長大了,我都認不出來!&rdo;和丹蒂太太一小時前說的一樣。她的話鼓舞了我。我和凱蒂整晚都在一起,但午夜後她離開,加入香檳桌旁的一群人。我憂鬱地縮在一旁。我沒想過自己是個成熟的女人,穿上這件美麗的衣服,終於覺得自己像個女人,也瞭解我的確是女人。我十八歲,也許會永遠離開父親的房子,自己賺錢,自己付倫敦住處的房租。我像是從遠處看著自己‐‐當我邊啜酒,彷彿那是薑汁啤酒,邊和曾令我害怕的舞臺人員談笑時,我看著自己;當我從樂師手中取過煙,點燃並吸了一口,發出一聲滿意的嘆息時,我看著自己。我從何時開始抽菸?我想不起來。在凱蒂更衣時,我為她拿煙,漸漸也養成這種癖好。現在我經常抽菸,指尖有一半都染上了芥子般的黃色,僅僅四個月前,我的手都還因太常浸泡在放牡蠣的水槽裡,而有永久性的紅腫與皺痕。
那位樂師‐‐我想他是吹短號的‐‐向我邁出充滿暗示的一步。&ldo;你是經理的朋友嗎?我在劇院沒見過你。&rdo;
我哈哈大笑,&ldo;你見過的。我是南茜,凱蒂&iddot;巴特勒的服裝師。&rdo;他揚起眉毛,往後傾身上下打量我。&ldo;沒錯!的確是你。我以為你只是個孩子,現在卻以為你是女伶,還是舞者。&rdo;
我微笑,然後搖搖頭。他啜了一口酒,擦拭嘴上的鬍鬚時,停頓了一會兒。&ldo;不過,我敢說你很會跳舞,對不對?要不要跳支舞?&rdo;他朝舞臺後面一對對跳華爾茲的人點頭。
我說:&ldo;喔,不,我不能跳舞。我喝太多香檳了。&rdo;
他哈哈大笑,&ldo;這樣更好!&rdo;隨即把酒放在一旁,抽出唇間的香菸,手放在我腰間,將我舉高。我尖叫出聲,他開始旋轉,跳起類似華爾茲的滑稽舞步。我尖叫嘻笑得愈大聲,他便轉得愈快。一群人往我們這邊看,邊笑邊拍手。
最後他絆了一跤,差點跌倒,砰的一聲把我拉倒在地上。他上氣不接下氣地說:&ldo;現在,說我不是個好舞者。&rdo;
我說:&ldo;你不是個好舞者,你讓我像條魚團團轉,&rdo;我以女性的委婉態度說:&ldo;還把我的腰帶弄皺了!&rdo;
&ldo;我會幫你弄好。&rdo;他再度摸向我的腰。我大叫一聲,試著掙脫他。&ldo;不,你不會的!你可以安靜地離開我。&rdo;他緊抓著我,還搔我癢,令我咯咯發笑。我每次被搔癢都會笑,不過我不太在意他搔我癢,幾分鐘後他終於停了下來,回到樂隊的夥伴那裡。
我將雙手放在腰帶上,很擔心他真的把它弄皺了,卻不方便仔細檢查。我喝完酒,打了一聲嗝,我想這是我的第六或第七杯酒,悄悄離開舞臺。我先走到洗手間,下樓往更衣室走去。更衣室今晚有開,好讓女士們掛大衣。那裡空無一人,又冷又暗,但是有面鏡子,我走向鏡前,眯眼檢查裙子,把起皺的地方拉平。
我在