第105頁 (第1/3頁)
[法]司湯達提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
瑪蒂爾德的愛情和快樂簡直是無邊無際了,她想乘勝前進,立刻回通道:
如果德&iddot;拉韋爾奈先生知道您肯屈尊為他做的這一切,定會感激涕零,誠惶誠恐,匍伏在您的腳下。然而,我的父親如此寬洪大量,卻獨獨把我忘了;您的女兒的名譽處在危險之中。稍有不慎便會留下永久的汙點,兩萬埃居的年金也不能彌補。如果您對我許下諾言,下個月我的婚札在維爾基埃公開舉行,我就把委任狀送給德&iddot;拉韋爾奈先生。我求您不要超過這個期限,因為過了這個期限不久,您的女兒就只能以德&iddot;拉韋爾奈夫人的名義在公開場合露面了。我多麼感謝您,親愛的爸爸,您把我從索萊爾這個姓氏中解救了出來,……
回信出乎意料。
服從吧,否則我將收回成命。發抖吧,不謹慎的孩子。我還不瞭解您的幹連是何許人,而您自己比我還瞭解得少。讓他動身去斯特拉斯堡,想著走正道吧。我在半個月內讓您知道我的決定。
這封回信如此堅決,瑪蒂爾德不免吃了一驚。我不瞭解於連,這句話讓她浮想聯翩,很快就得出一些最具魅力的假設、而她認為這些假設是真實的。&ldo;我的於連的才智沒有穿上客廳的那套庸俗的小制服,這證明瞭他出類拔萃,我父親不相信,恰恰是因為這一點……&rdo;
&ldo;然而,他這個心血來潮的想法剛剛露頭,我若不服從,就可能導致一場公開的爭吵;張揚出去會降低我的社會地位,可能讓我在於連的眼中也不那麼可愛了。張揚出去之後……就是十年的貧窮;單憑才能挑選丈夫這種傻事,只有靠了家財巨萬才能免遭世人恥笑。如果遠離父親生活,他那麼大年紀,是可能忘了我的……諾貝爾會娶一個可愛的、機靈的妻子,年邁的路易十四還受到德&iddot;勃民第公爵夫人的引誘呢……&rdo;
她決定服從,但是沒有把她父親的信給於連;他那火爆脾氣會讓他幹出蠢事來。
晚上,她告訴於連,他已是輕騎兵中尉了,他真是喜出望外。我們根據他一生的野心,根據他對兒子的熱情,不難想像他的快樂。姓氏的改變使他大為驚訝。
&ldo;無論如何,&rdo;他想,&ldo;我的小說是結束了,一切功勞歸於我自己。我知道如何讓這驕傲的惡魔愛我,&rdo;他望著瑪蒂爾德,繼續想,&ldo;她父親沒有她不能活,她沒有我不能活。&rdo;
第三十五章 風暴
他的心思都被佔盡了,對瑪蒂爾德向他表示的強烈的感情,只是虛應著。他一直不說話,沉著臉。在瑪蒂爾德眼中,他從未顯得如此偉大,如此值得崇拜。她擔心他的自尊太敏感,稍有不周,就會打亂整個局面。
幾乎每天早晨,她都看見彼拉神甫來府上,從他那裡,於連不能知道點父親的旨意嗎?侯爵本人難道不會一時衝動給他寫信嗎?得到了如此巨大的幸福,於連的神色怎麼還這麼嚴厲呢?她不敢問他。
她不敢!她,瑪蒂爾德!從這時起,在她對於連的感情中已經有了某種模模糊糊的、不可預料的、近乎恐懼的東西。這顆冷酷的心感覺到了一個在巴黎人讚賞的過度文明中長大的人所能有的全部熱情。
第二天一大早,於連來到彼拉神甫的住宅。幾匹驛馬拖著一輛從鄰近驛站租來的破爛車子進了院子。
&ldo;這樣的車子已經不合時宜了,&rdo;嚴厲的神甫對他說,滿臉的不樂意。&ldo;這是德&iddot;拉莫爾先生送您的兩萬法郎,他要您在一年內花掉,但要儘可能不招人恥笑。&r