第39部分 (第4/5頁)
兩塊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
夏農對恩丁解釋他為何需要這筆錢。
“從現在起,我需要一直隨身帶著一大筆美元的旅行支票。從今以後,假使碰上任何意外,那就只有靠當場大筆賄賂才能解決問題。另外,我想掃清所有留下的痕跡。這樣,萬一出了岔子,就不會讓人發現線索。還有,我也需要當場發給船員們一些鈔票作為獎賞。以說服他們在獲悉真情後仍然跟著我們幹下去。只要一到海上,他們肯定會得知真實情況的。所有這些,再加上必須付清的購買南斯拉夫武器的另一半錢,我總共需要20000 英鎊。”
恩丁同意將這些情況彙報給他的“同事”後,再把結果轉達給夏農。
他第二天打來電話說,夏農的工資和所需的經費都已得到批准,寫給瑞士銀行指示他們匯款的信已寄出。
夏農預訂了星期五倫敦飛往布魯塞爾的機票,以及星期六上午從布魯塞爾取道巴黎抵達馬賽的機票。
那天夜裡他是和朱莉婭一起度過的。星期四白天和夜間也是如此。然後他收拾好行裝,把房間鑰匙附在一封說明情況的信裡一併寄給了這幢公寓的主人。朱莉婭開著她那輛紅色的豪華賽車送他去機場。
當他們站在2 號樓標有“送客止步”字樣的海關入口處時,朱莉婭問他:“你什麼時候回來?”
“我再也不會回來了。”他吻了吻她說。
“那麼讓我和你一道去。”
“不行。
“你會回來的。我雖然沒有問過你到底上哪兒去,但我知道那一定是個危險的地方。你不可能僅僅是去出趟差,不會是樁普普通通的差事。但你會回來的,你一定得回來。”
“我永遠不會回來了。”他平靜地說。“重新去找個男人吧,朱莉婭。”
她開始抽泣起來。
“我誰也不要。我愛你,可你卻並不喜歡我,這就是為什麼你說再不和我見面的原因。你已另有情婦了,要不然你不會這樣。你是去和另一個女人相會……”
“根本沒有什麼女人在等待我。”他撫弄著她的頭髮說。一個機場警察若無其事地在一旁觀望著。無論是在什麼送行處,眼淚都是司空見慣的。夏農明白,從此再也不會有別的女人躺在他的懷抱裡了,有的只會是槍,一支夜間靠在他胸口、泛著冰冷的藍光、給他帶來莫大安慰的鋼槍。當他最後在她前額上吻別時,她還在哭泣著。隨後,他便向護照檢查處走去。
半小時後,這架“薩貝那”噴氣客機在倫敦南部上空盤旋了最後一圈,開始飛回布魯塞爾了。機翼下,肯特郡的土地沐浴在明媚的陽光下。英倫三島的5 月,正是春光明媚。從舷窗向下望去,大片大片盛開著的蘋果花、梨花和櫻花,給大地披上了一層粉紅問白色的豔裝。
通向森林深處的小徑兩旁,山楂已開始結果。綠白相間的七葉樹,鬱鬱蔥蔥,高大的橡樹上,到處都是成群成群的野鴿。夏農多年前就已對這個國家非常熟悉了。當他所在的部隊駐紮在查塔姆,他騎著一輛買來的舊摩托車,逛遍了蘭博霍斯特和斯馬敦之間那些古老的鄉村酒家。如果你是那種喜歡紮下根來的人,這是一個美妙的國家,一塊適於安居樂業的國土。
10分鐘後,機艙裡坐在後排的一位旅客對空中小姐抱怨說,前面有人在吹著一支單調的曲子,攪得他六神不安。
星期五下午,“貓兒”夏農花了兩小時才取完瑞士寄來的全部匯款,結清他在布魯日銀行的賬戶。他開了兩張5000英鎊的銀行保付支票,這種支票可轉人其他地方的銀行賬戶,再從那兒兌換成若干旅行支票。他把另外10000 英鎊全部換成500 美元一張的支票,這種支票只需簽上名便可作為現金使用。
當晚,夏農住在布魯塞爾。次日晨,他搭上那架預訂好票的飛機經