第17頁 (第1/2頁)
[美]丹尼爾·席爾瓦提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
斟酒侍者上來服務了。沙姆龍一邊撥弄著桌布上一個脫了線的線頭,一邊聽著伊舍伍德詳細地講述著檢査的過程。只聽他不屑地哼唧著,呷著酒,沉思著。有幾次,他的情緒不大安寧,不過片刻之後,他大聲讚美了葡萄酒,迅速飲下一杯,隨即又斟滿。
等到他平復下來,他的嗓音變得充滿憂思,眼睛也潤濕起來。
&ldo;還記得當初嗎,阿里?我曾經在新邦德街有一家畫廊,緊挨著著名的格林畫廊。如今我是付不起新邦德街的房租了。那兒全都是古馳、蒂凡尼、拉爾夫&iddot;勞倫,還有什麼御木本。你知道是誰佔了我的地盤嗎?是那個噁心的賈爾斯&iddot;皮特威!他光在證券街就有兩家畫廊,年內他還計劃再開兩家。基督啊,他擴張的速度就像伊波拉病毒‐‐能夠變異,還能壯大,把好端端的生命都殺死。&rdo;
一位胖乎乎的畫商,身穿粉色襯衫,臂上挽著位漂亮女孩子,從他們的桌邊經過,伊舍伍德愣了很久才開口道:&ldo;你好,奧利弗。&rdo;又向他發出一個飛吻。
&ldo;這幅韋切利奧是一支奇兵,每隔幾年我就需要一匹這樣的黑馬殺出來,就靠它們我才能在這行裡站住腳。它們能敵得過我所有壓貨賠的錢,一單一單小打小鬧的生意全加在一起也抵不上這麼一幅。&rdo;伊舍伍德停頓下來,喝了一大口酒,&ldo;我們都需要奇兵,需要黑馬,需要絕地大反擊,對不對,海勒先生?我猜想,即使是你那條線上的人,也時常需要贏一個大彩頭,彌補以往的失敗。來,乾杯。&rdo;
&ldo;幹。&rdo;沙姆龍說著,極淺地呷了一口。
&ldo;賈爾斯&iddot;皮特威本來也有可能買到這幅韋切利奧,可他放棄了。他放棄是因為他和他的夥計們根本就沒做好功課。他們沒本亊鑑定,拿不準真偽。我是唯一知道底細的人,因為我是唯一做足了功課的人。賈爾斯&iddot;皮特威根本搞不清韋切利奧還是貓咪吃梨。他賣的東西是垃圾,上了層油彩的垃圾。你見過他的東西嗎?徹底垃圾!不折不扣明信片兒似的垃圾!&rdo;
沙姆龍,繼續扮演著海勒先生的角色,他說自己已經很久沒去過那位聲名不佳的皮特威先生的畫廊了。
伊舍伍德身子一傾,罩住了桌子,眼睛睜大了,嘴唇濕乎乎的。&ldo;我要把這幅韋切利奧洗乾淨,為春天的拍賣會做好準備,&rdo;他用低低的聲音說著,&ldo;如果準備不好,買家就跑了,尤其是這幅韋切利奧聖壇畫。有可能下手的買家屈指可數。一旦買家信心受挫,我可能再也找不到下一個了。要是找不到下一位買家,我的韋切利奧就可能又是一件滯銷的庫存。&l;燒掉了&r;,這是我們行裡的話。你們可以&l;燒掉&r;一個特工,我們就可能&l;燒掉&r;一幅畫。一件作品要麼一朝選入王侯的宮殿,要麼就永遠塵封在畫商的庫房裡。一旦一幅畫&l;燒掉&r;,就不值錢了,就像你們的特工。&rdo;
&ldo;我理解你的難處,朱利安。&rdo;
&ldo;你真的理解?全世界也許只有五個人能真正修復這幅韋切利奧。加百列&iddot;艾隆恰好是其中之一,而其他四位絕對不可能放低身段為我這樣的人工作。&rdo;
&ldo;加百列是個有天賦的人。不幸的是,我也需要他的天賦,而我的使命比一幅五百年的老畫更重要一點點。&rdo;
&ldo;啊,不要啊!我周圍都是虎視眈眈的鯊魚,銀行也威脅要拋棄我。我一時半會兒到哪裡再去找棵大樹支援我?賈爾斯&iddot;皮特威有很多棵大樹!勞埃德銀行!趁著藝術界和高階金融界還在蜜月的時候,