第27頁 (第3/4頁)
艾米提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
難怪 drcang 笑得那麼開心呢,一定是笑她沒聽懂他的話,她恨不得衝到他那裡去挽回一下:&ldo;其實我知道這個詞的意思,是跟你開玩笑呢。&rdo;
既然他是在笑話她沒聽懂他的英語,她估計 kido 一定是什麼不好的詞,大概是&ldo;傻瓜&rdo;&ldo;笨蛋&rdo;之類的。她在網上的英語詞典裡只查到 kiddo ,是&ldo;小孩&rdo;的意思,還可以是&ldo; a failiar for of address &rdo;。這又把她搞糊塗了,她既不是小孩,又不是地址,他為什麼會對她說 kiddo ?難道英語裡可以用&ldo;地址&rdo;來罵人?
她想起他說了這個詞之後的窘樣,覺得這個詞一定有什麼非同尋常之處,她非得搞明白不可。她打電話給她的姐姐,問 kiddo 是什麼意思。
姐姐說:&ldo;不就是&l;小孩&r;的意思嗎? child , kid 。&rdo;
&ldo;沒別的意思了?不可能吧?我又不是小孩 ---- 這是別人對我說話時用的 ---- 我看詞典上說是一種&l;熟悉的地址&r; ---- &rdo;
姐姐呵呵笑了一陣,說:&ldo;什麼&l;熟悉的地址&r;?網上怎麼說的?&rdo;
&ldo;就是 a failiar for of address 。&rdo;
&ldo;噢,那不是&l;熟悉的地址&r;,而是&l;親切隨意的稱呼&r;。小妹小,這人是男的吧?這是他跟你談情說愛時用的吧?&rdo;
&ldo;不可能,他是我老師,從來沒跟我說過什麼 ---- 特別的話 ---- &rdo;
姐姐誇張地說:&ldo;噢?是老師?唉呀,那說不定是他愛上你了,心裡是這樣叫你的,一不小心就冒出來了 ---- &rdo;
--------------------------------------------------------------------------------
76 艾米:三人行
艾米:三人行(26)
安潔急迫地問:&ldo;真的嗎?那 kiddo 翻譯成中文是什麼意思?&rdo;
姐姐好像被她問住了:&ldo;嗯 ---- 應該是 ---- ,哈,你怎麼到現在還在把英語都翻譯成中文來理解?有很多英文詞都不一定能找到一個對等的中文的,你用不著管它中文是什麼意思,聯絡上下文知道英語的意思就行了 ---- &rdo;
&ldo;我知道要聯絡上下文,但是我連上下文是什麼意思都不知道,怎麼聯絡呢?你就說說這個詞的各種意思,讓我看看哪個最象 ---- &rdo;
&ldo;這詞我也是到美國來才聽說的,實在不知道字典裡有幾種翻譯。我以前在國內的時候最愛用 《 新英漢詞典 》 ,什麼都要找一個中文對等詞,到美國來之後,就基本沒摸過了,很少查字典,要查也查英英的。再後來連英英也不查了,亂猜。你說說當時是在什麼情況下說到這上頭去的。&rdo;
安潔把當時的對話揀自己記得的給姐姐學說了一遍,問:&ldo;那你說這個詞在這個上下文裡是什麼意思 ? &rdo;
&ldo;有了上下文,我就知道是什麼意思了,但是 ---- &rdo;姐姐說,&ldo;我現在的中文真的是大大地退化了,這麼簡單一個詞,就想不出一個很貼切的翻譯來。嗯 ---- 我覺得應該相當於中文的 --- &l;小乖乖&r