第41頁 (第1/3頁)
山大竹子提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;比如,《羅密歐與朱麗葉》?&rdo;
凡妮莎自認為已經很直白地表現出自己的心思了。
&ldo;shakespeare?well那麼晚餐後,你來我房間好了。&rdo;
因為這個邀約,無知的凡妮莎懷著激動興奮的心情吃完了晚餐‐‐因為心情起伏,她甚至都沒好好享用那頓由福爾摩斯夫人親手烹飪的美味佳餚。
隨後,她就在夏洛克的示意下,跟著他一起上了樓。
她甚至為了在男神面前表現出最好的一面,噴了她當時最愛的bv香水。
懷著終於能進男神房間的喜悅,凡妮莎推門的手都有些微微顫抖。
她乖巧地坐在了夏洛克對面的椅子上,竭力表現出了自己優雅動人的一面,連低頭的微笑都是精確計算過的弧度。
‐‐隨後,他們聊了近一個晚上。
……的莎士比亞。
是的,凡妮莎聽夏洛克給她講了不知道多久的莎士比亞。
凡妮莎:……我恨!
試問,誰能承受進一個晚上不停歇的《從莎士比亞看英國戲劇變遷》、《在莎士比亞詩歌中古英語的運用》、《論莎士比亞十四行詩對英國文學的貢獻》的&ldo;文藝理論課&rdo;洗禮呢?
當然,以上名稱都是凡妮莎的概括。但總之,他們的談話完美避開了莎士比亞的所有愛情詩歌與戲劇,轉向了枯燥乏味的理論知識。
凡妮莎從一開始的興致勃勃,到中途的昏昏欲睡,到最後的大哥饒命……
最後,幼小脆弱的凡妮莎學會了惜命。
那一絲絲少女情懷已經被&ldo;莎士比亞&rdo;殺得片甲不留。
雖然如今的凡妮莎已經知道自己當初是由於移情作用,並且早就對夏洛克沒感覺了,但被莎士比亞支配的恐懼還是深深紮根於她的骨血。
因此,當凱厄斯猝不及防地提到莎士比亞時,凡妮莎才會有那麼大的反應。
對此一無所知的凱厄斯只覺得凡妮莎的反應十分有趣。
從見面至今,縱使害怕恐懼,亦或是什麼其他情感,凡妮莎都掩飾地很好,竭力維持著鎮定優雅的表象。
她鮮少有情緒外露到這個地步的程度。
&ldo;你似乎對這個話題極為抗拒。&rdo;
凱厄斯平靜地敘述了這件事,凡妮莎也沒有否認。
&ldo;為什麼?&rdo;
凡妮莎不自覺地用左手握住右手食指‐‐這是她開始胡編亂造時,下意識的小動作。
&ldo;因為家裡以前經常強迫我學習這些。&rdo;凡妮莎語氣真摯,&ldo;你知道的,英國那些自認為高人一等的家庭一貫是如此的老派作風。&rdo;
凡妮莎只能這麼解釋了。不然難道讓她將自己那&ldo;可怕&rdo;的少女情懷公之於眾嗎?
她在撒謊。
凱厄斯得出了結論。
不同於福爾摩斯的演繹法,凱厄斯僅僅是憑藉他對凡妮莎情緒的敏銳感知得出的結論。
見凱厄斯挑眉不言,凡妮莎盯著他頭上閃爍著的小綠苗更加不安。
自己不過十七歲,在這個三千道行的老狐狸面前自然不夠看。
&ldo;你‐‐&rdo;
&ldo;我想去洗個澡!&rdo;凡妮莎快速介面道。
見凱厄斯似乎還想說什麼,凡妮莎腦子一抽。隨後,她一緊張