第2部分 (第3/8頁)
樂樂陶陶提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
choly music; why advert
不用講,我高攀不上,不配在你身邊
To these things? O belov‘ed; it is plain
佔一個位置。可是,就因為我愛你,
I am not of thy worth nor for thy place!
這片愛情提拔我,讓我抬起了頭、
And yet; because I love thee; I obtain
承受著光明,許我繼續活下去,
From that same love this vindicating grace;
哪怕是怎樣枉然,也要愛你到底;
To live on still in love; and yet in vain; 。。。
也要祝福你--即使拒絕你在當面。
To bless thee; yet renounce thee to thy face。
*12。EEB
白朗寧夫人抒情十四行詩集第十二首
說真的,就是這為我所誇耀的愛吧,
Indeed this very love which is my boast;
當它從胸房湧上眉梢,給我加上
And which; when rising up from breast to brow;
一頂皇冠--那一顆巨大的紅寶石,
Doth crown me with a ruby large enow
光彩奪目,讓人知道它價值連城。。。
To draw men's eyes and prove the inner cost; 。。。
就算我這全部的、最高成就的愛吧,
This love even; all my worth; to the uttermost;
我也不懂得怎樣去愛,要不是你
I should not love withal; unless that thou
先立下示範,教給我該怎麼辦--
Hadst set me an example; shown me how;
當你懇切的目光第一次對上了
When first time thine earnest eyes with mine were crossed
我的目光,而愛呼應了愛。很明白,
And love called love。 And thus; I cannot speak
即使愛,我也不能誇說是我的美德。
Of love even; as a good thing of my own。
是你,把我從一片昏迷的軟乏中
Thy soul hath snatched up mine all faint and weak
抱起,高置上黃金的寶座,靠近在
And placed by thee on a golden throne; ……
你的身旁。而我懂得了愛,只因為
And that I love (O soul; we must meek!)
緊挨著你--我唯一愛慕的人