第54頁 (第2/3頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
樣的便條?&rdo;
&ldo;它是裝在信封裡寄來的,而且是列印出來的。上面寫著:&l;小心,有人想殺你。&r;&rdo;
總警督戴維的眉毛揚了揚。
&ldo;真的嗎?非常奇怪。是的,非常奇怪。它使你不安。你害怕嗎?&rdo;
&ldo;是的。我開始‐‐開始懷疑是誰想將我從他前面踢開。所以我便想辦法查明我是不是真的非常富有。&rdo;
&ldo;接著說。&rdo;
&ldo;接著,幾天前在倫敦又發生了另外一件事。我正在地鐵站裡,站臺裡有很多人。我想有人企圖將我推向鐵軌。&rdo;
&ldo;我親愛的孩子!&rdo;貝斯&iddot;塞奇威克說,&ldo;不要說瞎話。&rdo;
&ldo;老爹&rdo;再次做個輕微的手勢。
&ldo;是的,&rdo;埃爾韋拉帶著歉意說,&ldo;我希望這些都是我想像出來的……我不知道……我的意思是,今晚發生這樣的事情之後,這一切看來好像都是真的,不是嗎?&rdo;她突然轉向貝斯&iddot;塞奇威克,急切地說。&ldo;媽媽!你可能知道。是不是有人想殺死我?可能有這樣的人嗎?我有仇人嗎?&rdo;
&ldo;你當然沒有仇人,&rdo;貝斯&iddot;塞奇威克不耐煩地說,&ldo;別犯傻了。沒人想殺死你。他們為什麼要這樣呢?&rdo;
&ldo;那今晚是誰向我開槍呢?&rdo;
&ldo;在這樣的大霧裡,&rdo;貝斯&iddot;塞奇威克說,&ldo;你可能被誤認為是別的什麼人。那是可能的,你不這樣認為嗎?&rdo;她對&ldo;老爹&rdo;說。
&ldo;是的,我想這很有可能。&rdo;總警督戴維說。
貝斯&iddot;塞奇威克正專注地看著他。他幾乎想像著她的嘴唇蠕動著說&ldo;接著說&rdo;。
&ldo;好吧,&rdo;他愉快地說,&ldo;我們現在靜下心來討論點別的情況吧。你今晚是從哪兒回來的?在這樣的大霧之夜,你走在邦德大街上幹什麼?&rdo;
&ldo;我今天上午去塔特上藝術課,然後和我的朋友布里奇特去吃午餐。她住在昂斯洛廣場。我們去看了場電影,等我們出來的時候,大霧已經降臨了‐‐很濃而且越來越糟。於是我想我最好還是不開車回家。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banne