[英]威廉·霍奇森提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

&ldo;到了第18天真的有事了。像往常一樣,我跟湯普遜老人正在船尾漫步,突然他停了下來,抬頭看著剛剛開始拍打桅杆的後桅帆。他瞥了一眼近旁的風向標,然後把帽子往後一推,注視著大海。&rdo;

&ldo;&l;起風了,先生。今晚有麻煩了。&r;他說。&l;你往那兒看!&r;接著他用手指著上風頭。&rdo;

&ldo;&l;什麼?&r;我問道,不只是好奇,還帶有點兒奇特的興奮注視著。&l;在哪兒?&r;&rdo;

&ldo;&l;船舷的右方,&r;他說,&l;從太陽下面過來的。&r;&rdo;

&ldo;&l;我什麼都沒有看見。&r;我注視著遼闊沉寂的大海好長一段時間後,解釋說。現在已是風平浪靜了。&rdo;

&ldo;&l;那兒有鬼影了。&r;老人邊說邊去取望遠鏡。&rdo;

&ldo;他調了調望遠鏡,看了很久,然後把望遠鏡遞給我,用手指指著遠方。&l;就在太陽下面。&r;他重複了一遍。&l;正飛快地向著我們過來。&r;他出奇地鎮定,毫無表情。但我卻聽得出他心中有些興奮。我迫切地接過望遠鏡,根據他的指點目不轉睛地觀看。&rdo;

&ldo;過了一會兒,我看到了平靜的海面上有一個模糊的鬼影。在我盯著看時,那鬼影似乎在向我們移動。我著迷似地凝視了一會兒,但時刻想說,我沒有看到什麼,而同時又確信,那兒的水面上方確實有些東西,正明顯地奔向船來。&rdo;

&ldo;&l;只是個影子,船長。&r;我終於開口了。&rdo;

&ldo;&l;正是這樣,先生,&r;他簡單地答道,&l;朝舵上方的北面看看。&r;他若無其事地說,就像一個人在說他確信的全部事實,面對的是以前有過的經歷那樣,只是在自然的敘述中新增了一點深沉和不時的興奮作調料。&rdo;

&ldo;根據船長的建議我轉過身,將望遠鏡對準北面。我搜尋了一會兒。藉助望遠鏡,我的視線在大海上方昏暗弧形的天空中來回地掃描。&rdo;

&ldo;然後我在望遠鏡裡清清楚楚地看到了那個東西,是一個模糊的東西,是一個在水面上方的鬼影,那鬼影似乎正朝著船移動過來。&rdo;

&ldo;&l;真是怪事。&r;我小聲地說,聲音中帶點激動和奇怪。&rdo;

&ldo;&l;現在看西面,先生。&r;船長仍然以他特有的平靜口氣說。&rdo;

&ldo;我往西面一看,馬上就發現了那個東西‐‐第三個鬼影。當我觀看時,那鬼影似乎正在穿越海面。&rdo;

&ldo;&l;我的天哪,船長,&r;我驚嘆地說,&l;怎麼回事?&r;&rdo;

&ldo;&l;那正是我想知道的,先生,&r;船長說,&l;這些鬼影我以前見到過。有時想,我一定會發瘋的。這些鬼影有時候很清晰,有時候難得一見,有時候像是有生命的,有時候根本什麼都不像,只是一些無聊的幻影。我無法給你恰當地來稱呼它們,你感到奇怪嗎?&r;&rdo;

&ldo;我沒有回答,因為我正有所期待地從船首到船尾註視著南方。遠處地平線上我的望遠鏡在海面上方捕捉到了一個模糊的黑色東西,看上去像個鬼影,那鬼影越來越明顯了。&rdo;

&ldo;&l;我的天哪!&r;我又嘀咕起來,&l;果真如此。果‐‐&r;我又轉向東方。&rdo;

&ldo;&l;從四面八方過來了,是吧?&r;湯普遜船長說。他吹了下口

科幻靈異推薦閱讀 More+
求魔

求魔

曲小蛐
1.我在幽冥最骯髒的地牢深處,遇見了世上千萬年來最至惡的魔。他是三界最隱秘的不可言說,是神仙們的夢魘,是早被歷史埋葬了的酆都惡鬼萬惡之首。他死去萬年,又從毗羅地獄中歸來。那天,他救下我。從此我多了一個..
科幻 連載 133萬字
一步之遙

一步之遙

十八鹿
長佩3.33萬海星天真貧窮轉瘋批攻風流溫柔多金渣受盛星河聞亦純真浪蕩年下,年齡差八歲。渣受收心恰逢小狗黑化。兩年前:聞亦:你不要錢,我只會覺得你是免費的,而不是特殊的。兩年後:盛星河:你跪下..
科幻 連載 91萬字