溫暖寒冬提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
回到房間午睡。
但是柯黛莉亞卻留在起居室裡,躺在一張長沙發上,窗外就是花園。
百葉窗半開著,室內陰暗而清涼。
她閉著眼睛,但是並沒有入睡。她在想馬克,在回憶他是多麼英俊。她現在才察覺到,在還沒有離開那不勒斯之前,她已愛上他了。
那個時候,她還以為他煩擾了她而不喜歡他。
不過,自從他們在花園裡談心,聽過了他對愛情精闢的;見解之後,她的一顆心便已屬於他。
“還會有人能象他這樣完善的嗎?”她問自己。
那麼強壯,那麼雄糾糾,那麼男性化;然而又那麼體貼,那麼溫柔;這使得她不可能不信賴她,願意為他做任何事。她為他祈禱,感覺到她的禱告隨風飄過海洋到他那裡。
她可以想象得出聖喬特號正在碧波綠水之間鼓浪前進,而那艘斷了桅杆的海盜船終於俯首就擒。
雖然他也把俘虜關起來,但是他卻是以人道主義對待他們,那是神父曾經告訴過她的。
“我愛他!他的行為就象一個騎土一樣,雖然他沒有宣誓。”她又對自己說。
想到這裡,她覺得她很高興他沒有宣誓。但是,同時又感到一陣差澀,不禁兩頰緋紅,芳心如小鹿亂撞。
忽然間,她聽到門外有聲音。
她聽見伯爵在大聲說話,而且似乎很激動。過了一會兒,起居室的門被人用力推開,伯爵夫人走了進來,後面跟著她的丈夫。
一見了女主人的臉,柯黛莉亞就立刻坐了起來。
“什麼事?”她問。
“法國人!”伯爵夫人衝口而出。
睜大著眼睛,柯黛莉亞望著伯爵,尋求證實。
“這是真的,柯黛莉亞小姐,”伯爵說。“法國艦隊已經到達了!”
“他們對馬爾他島有什麼要求呢?”柯黛莉亞低低地問。
“我相信是水,”伯爵說。“我聽說,拿破崙的座艦東方號已經派遣了一條小船進入大港。”
柯黛莉亞寬心地嘆了一口氣。
“這樣看起來,他們並不是想征服這個小島的了;”
“大概不是吧?不過,這裡已經發出警報了。”伯爵說。
“設法去打聽一下,”伯爵夫人求她的丈夫。“要是你認為是安全的,我要和柯黛莉亞小姐到屋頂上去看看那些戰艦。”
“我想那是沒有什麼危險的,”伯爵說。“但是你們不要到街上去。街上的平民已經恐慌起來了。”
他說著就走開了。柯黛莉亞也站了起來。
“我恐怕沒有機會見大衛了吧?”她問。
“既然是已經有警報了,他們就都得去參加防守的。”
伯爵夫人嘆了一氣又說:
“這些年來我的丈夫一直在說馬爾他需要新的大炮。原來舊有的油漆了一次又一次冒充新的,它們只能夠在典禮中充充樣子罷了!”
“在那不勒斯,人們除了戰爭和拿破崙的野心以外很少談到別的東西,”柯黛莉亞說。“而騎土們居然沒有多作準備。那真是令人難以置信。”
“讓我們禱告他們不必去作戰吧!”伯爵夫人說。“因為我禁不住這樣想:有經驗的法國軍隊屢戰屢勝,騎士們恐怕不是他們的對手啊!”
當她們走到了屋頂的平臺上,柯黛莉亞也不得不同意伯爵夫人的話了。
從屋頂上,她們有很廣闊的一片視野。只見海面上軸轤連綿數里,桅杆如林,非常壯觀,可惜那都是戰艦。
在眾多的戰艦中,她們很容易分辨出一艘三層甲板的,那就是拿破崙所駐蹕的旗艦——東方號。
柯黛莉亞望著海上的艦隊好一會兒,兩人都很少說話。