第4頁 (第2/3頁)
[英] 威爾基·柯林斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;你實在太好了,我真的很感激上帝,能遇見你這個好人。&rdo;她溫柔地說。&ldo;我從前到過倫敦一次,&rdo;她繼續說著,越說越快。&ldo;可是我對這一帶一點也不熟。可不可能租到馬車之類的?現在會不會太晚了?我不太清楚‐‐你可不可以告訴我,在哪裡可以搭到車子?你必須要答應我,不干涉我的事,到時候讓我走。我有個朋友在倫敦,會接待我的‐‐你答不答應我?&rdo;
她張望著前頭的路,把包袱換了個手,又問了我一遍:&ldo;你答不答應?&rdo;她的眼神淒楚而有點懼怕。
我能做什麼呢?站在我前面的是位完全無助的陌生人。前不著村,後不著店的,我只能花點時間,問她一些問題,然後才能決定該怎麼幫她。
&ldo;你確定那位倫敦的朋友這麼晚了還會接待你?&rdo;
&ldo;我確定,只要你答應到時候讓我走。答不答應?&rdo;
這已是她第三次問我了。這回她一面問,一面伸出冰涼的手上前扶著我的肩膀。我想到自己的年齡,想到她是個女人,便把她的手給推開。
&ldo;答不答應?&rdo;
&ldo;答應。&rdo;
凌晨一點多,我們開始朝著倫敦的方向走去。伴著我的是個身世不明的神秘女人。彷彿在夢中,我懷疑自己是否名叫華沃特,我懷疑腳上踏的就是那條聞名的假日大道。一小時前我不是才離開母親?我覺得自己的情況有點狼狽,不大好意思和她說話。倒是她先開口,打破沉寂。
&ldo;我想問你一件事,&rdo;她突然開口。&ldo;你在倫敦認識的人多不多?&rdo;
&ldo;很多。&rdo;
&ldo;都是有身份和地位的吧?&rdo;
我遲疑了一會才回她:&ldo;不全是。&rdo;
&ldo;不少‐‐&rdo;她停了一下。&ldo;有沒有朋友是男爵的?&rdo;
我奇怪她為什麼會問這種問題。
&ldo;為什麼問我這些問題?&rdo;
&ldo;因為我希望‐‐你不認識他‐‐他是個男爵。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" da