第91頁 (第1/3頁)
[美]伊莉莎白·科斯托娃提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
海倫面色蒼白,緊咬牙關,眼神激動,淚水盈眶,&ldo;我恨他。&rdo;她低低說道。
我知道她不是指她父親。
第五十八章
第二天中午一點半,我們準時來到斯托伊切夫的柵門口。在院子裡,我們看到一群群男人和幾個女人聚集在葡萄架下,埃蓮娜在桌後輕快地走來走去,她看到我們,便張開雙臂匆匆迎上來。她與我和拉諾夫握了手,親了親海倫的臉頰。
我們發現斯托伊切夫正在蘋果樹下接受人們的拜見,&ldo;啊,你們好!&rdo;他嚷道,掙扎著要站起來。其他人急忙上去扶他一把,一邊等著和我們打招呼,&ldo;歡迎,我的朋友們。請來見見我的其他朋友。&rdo;他虛弱地打了個手勢,意指他身邊的那些人,&ldo;這些是我戰前教過的學生,他們真好,還回來看我。&rdo;他們微笑著,和我們熱情握手。
與此同時,斯托伊切夫的學生們顯然在比賽,看誰給他送來的吃的最多。每個人都笑著向他舉杯,有些人還含著淚水。
我想起了羅西。我們慶祝他從教二十年時,他是怎樣謙遜地聽著我們的歡呼聲和讚美詞。我的喉嚨被什麼堵住了。
人們重新坐下吃飯,談話,我和海倫被安排在斯托伊切夫身邊的貴賓位上。
過了一會兒,斯托伊切夫的學生們開始散去,一等他們走開,斯托伊切夫就急切地轉向我們,&ldo;來,&rdo;他說,&ldo;趁現在有機會,我們來談談。&rdo;
&ldo;當然,&rdo;我把椅子拉近他,海倫也一樣。
&ldo;首先,我的朋友們,&rdo;斯托伊切夫說,&ldo;我又仔細看了你們昨天留下的信。這是你們的複製品。我現在給你們,保管好。我看了很多遍,我相信我的那一封是同一個人寫的。當然,我想我們可以相信,這些信是一次通訊聯絡中的一部分。現在我有其他的想法,不過你們先多說說你們的研究,我感覺你們來保加利亞不僅僅是瞭解我們的修道院。你們是怎樣發現這封信的?&rdo;
我告訴他,我們開始這一研究的原因我一下難以說清,因為這些原因聽起來有些荒唐,&ldo;您說您讀過巴塞洛繆&iddot;羅西教授‐‐海倫的父親‐‐的著作。前不久他很奇怪地失蹤了。&rdo;
我儘可能簡短而清楚地向斯托伊切夫描述那本龍書以及其他的事情。有這麼多人在場,我不敢從公文包裡拿出任何資料,不過我向他描述了那三幅圖及第三幅圖和怪書裡那條龍的形似。
他只打斷我一次,急切地要我詳細描繪每一本龍書‐‐我的,羅西的,休&iddot;詹姆斯的和圖爾古特的,&ldo;我把我的帶著,&rdo;我加了一句,碰了碰腿上的公文包。
他盯著,吃了一驚,&ldo;可能的話,我想看看這本書,&rdo;不過更令他感興趣的是圖爾古特和塞利姆的發現,&ldo;斯納戈夫,&rdo;他低低說道,那張蒼老的臉泛起紅暈,有一會兒我怕他暈過去,&ldo;我早該知道這個的,那封信在我書房裡待了三十年啊!&rdo;
我希望也有機會問問他,他是在哪裡發現這封信的,&ldo;您看,有充分證據表明,奇裡爾修士的夥伴們先從瓦拉幾亞到君士坦丁堡,再到保加利亞,&rdo;我說。
&ldo;是的,&rdo;他搖搖頭,&ldo;我總以為那封信講的是修士們從君士坦丁堡到保加利亞朝聖的旅程。我一點沒想到‐‐馬克辛姆&iddot;尤帕拉修斯‐‐斯納戈夫的修道院院長‐&dash