第11部分 (第3/5頁)
溫暖寒冬提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
們觸礁了!”他幾乎象對自己說話。
船上起了一陣叫喊聲。柯黛莉亞站起來一看,馬克說對了。
他們的船被海水衝向海岸的岩石上,現在,有一座高高的荒蕪的斷崖正俯瞰著他們。
它看來很荒涼,渺無人跡,只有一些海鷗在崖上盤旋起落。
柯黛莉亞仰望那些山崖,知道即使是壯夫也不可能爬得上去,更何況那些受傷的、半昏述的人!
維拉走到舵樓上。
“你認為我們是在哪裡呢,維拉?”她問。
維拉誇張地聳聳肩。
“也許是西西里吧,小姐,我不知道。不過,這條船支援不了多久的,我必須設法把你送到岩石上,那樣比較安全。”
“謝謝你,維拉,不過我不會離開船長的。”
“可是,小姐,你還年輕而又沒有受傷,你這樣死去多可惜呀!”
維拉一面說著一面在結一條繩索。
柯黛莉亞搖搖頭。
“不!維拉,我要留在這裡。不過,你可以救你自己,那才是不應該做的。”
她看見維拉有點猶豫不決的樣子,所以她走回馬克身邊,坐了下來,免得他因為不好意思而無法決定。
現在,根本已無法站立了,因為每一次海浪衝過來,船身就劇烈震盪而且發出破裂的聲音。
“怎麼樣了?”
馬克的聲音很強壯。她知道他已完全恢復知覺。
“我恐怕我們已無能為力了,”柯黛莉亞說。
他掙扎著坐起來,可是她雙手按著他的肩頭,不讓他動。
“不要動,”她說。“我們不可能上岸或者爬到崖上去的。”
“你可以試一試。”
她對他微笑了一下。
“我寧願跟你在一起。”
“你必須救你自己。”
“已經沒有機會了,”她柔聲地說。
剛說著,一個大浪衝過來,把聖朱特號猛烈地拋向岩石。船身龍骨的一部分斷了,立刻被海水沖走。
“我不害怕,”柯黛莉亞說。“我愛你,馬克,我們將可以跟大衛在一起了。”
她一面說著一面彎下腰去吻他冰涼的面頰。這時,她忽然想起了在史丹頓園時大衛讀書給她聽的情景。
他總是讀一些騎土的歷史給她聽,不過有時她並不十分專心去聽。
只有一個關於長船的武土的故事她始終記得。
“水手們朗誦著約翰福音,他們讀得那麼熱心,以至海水幾乎馬上就靜止了,”大衛這樣讀著。
“祈禱文拯救了長船,”柯黛莉亞這樣想。“我為什麼沒有想到,假佐一個人熱心地祈禱,說不定就會產生奇蹟?”
她離開馬克,站了起來,很困難地走到傾斜了的舵樓前方。她扶著欄杆,望著下面躺滿了受傷的人的甲板。
“我們是基督徒!”她大聲地叫道,很驚訝地發現自己的聲音竟然很宏亮,可以蓋過喧譁的海浪。“讓我們禱告求救吧!因為這個時候,除了上帝,再也沒有人可以拯救我們了。”
她深深吸了一口氣,試著去記憶大衛常常背誦的騎土團的祈禱文,她開始背誦:
“啊!上帝,你派遣你的僕人,施洗者聖約翰,使他在荒野呼喚,為基督的來臨做準備。透過聖約翰的代為禱告,我們在你的十字架下航行,請救贖我們免於現在的困厄。假使我們不能救贖,請讓我們帶著幾個世紀以來騎土團勇敢的精神死去。”
柯黛莉亞說完了,下面甲板上的人以及舵樓上她身旁的人,起了一陣呢喃的聲音:
“上帝拯救我們!聖約翰幫助我們!”
她閉上了雙眼,因為它們充滿了淚水。