第84頁 (第1/2頁)
[英]安東尼·伯克萊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;就我所掌握的那些心理學知識來說,&rdo;費瑞斯優雅地回答道,&ldo;我想我會得到這個結論。&rdo;
&ldo;好,那麼,你是否依然維持這樣的證詞,不作改變?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;那麼,費瑞斯先生,在這起假設的案件中,那個人說服自己去殺人,他蓄意地買了一把手槍,他接近了被害人,但是最終,他卻不是蓄意地扣下了扳機,你認為這個人還是個理智的謀殺者嗎?&rdo;
&ldo;就以這些線索來判斷,&rdo;費瑞斯謹慎地說,&ldo;並不能得出此人心智是否健全的判斷。&rdo;
&ldo;那你能否在法官大人和陪審團面前,對此稍作解釋呢?&rdo;
&ldo;這只能說是一種典型的緊張失控行為,&rdo;費瑞斯慢慢向法官解釋道,&ldo;這一行為與人的心理異常沒有任何關係。我們每一個人都會因緊張而導致失控。不過這並非專家意見,我也不是這方面的專家。&rdo;
&ldo;是的,&rdo;法官說,&ldo;賈米森先生,我必須問你一個問題。我對於這段交叉訊問的目的不是很明確。你是在打算證明被告人無
法對自己的行為負責嗎?&rdo;
&ldo;不,法官大人,&rdo;賈米森先生惱怒地回答,他激動得蘇格蘭腔更濃重了,&ldo;我的意圖剛好相反。我恰恰認為我的當事人完全可以對他的行為負責。&rdo;
&ldo;之前歐內斯特爵士已經提出了這一觀點,那你現在的觀點跟他並無衝突。所以這一點也沒有再問的必要了。因為我不是很明白你進行此番訊問的目的。&rdo;
&ldo;法官大人,我認為這一點會在其他環節中被反覆地問起,&rdo;賈米森先生陰沉地說,&ldo;而這些訊問將會導致一些針對我的當事人心智狀況的懷疑。我想從這位與他頗為熟識的朋友身上取得足夠的證詞,以證明他是神志清醒的。透過我的訊問,陪審團也可以聽到最有效最權威的觀點。&rdo;
&ldo;非常好。&rdo;法官耐心地說。
賈米森先生陳述了他的觀點,並對一起早期問題提出了頗有針對性的準備和辯護方案。費瑞斯獲準離席,他禮貌地向法官輕鞠一躬,然後迅速離開。
&ldo;真沒想到,這個老賈米森還挺有兩下的,&rdo;歐內斯特爵士不無讚賞地說,&ldo;這招真是聰明絕頂。那段有關緊張失控的鬼話,使這個案件的辯護方向轉向了過失殺人罪。真是聰明絕頂。&rdo;
三人一同坐在艦隊街上的一家小餐館用餐。因為老貝利法庭跟一般的法庭不大一樣,連可供飢餓的律師和證人填飽肚子的餐廳都沒有。其他用餐者明顯很高興能與陶德杭特先生這樣有名的人坐在同一家餐館用餐。他們捨不得把眼睛從他身上移開,就邊看邊摸索著把飯塞進自己的嘴裡。
陶德杭特先生對於那些粗魯的注視已經頗為習慣了,他對於賈米森先生主導的辯護方向也大為讚賞。
&ldo;欲揚先抑,他還真是狡猾。&rdo;歐內斯特爵士在吃兩塊糕餅的間隙中說了一句。
&ldo;是啊。&rdo;陶德杭特先生看起來若有所思。他一點都不想接受那種拷問的折磨。如果這件事要在法庭上徹底解決,警方一定會派出一名代表對陶德杭特先生展開交叉訊問,然後再報告給陪審團。經過這項交叉訊問,警方想要證明陶德杭特先生無法為艾賽爾&iddot;梅&iddot;賓斯小姐之死負責的企圖心就一覽無遺了。但陶德杭特先生懷疑自己能否忍受那種拷問的折磨。跟我們大多數