[美]蘇·格拉夫頓提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
我看見她掃視著街道。她的身體語言表明她保持著高度的警惕性。她的目光從街區移到轉彎處,然後轉過來盯著亨利的車。她站在那裡望著,好像她能透過遮陽屏看見我似的。我趁機又拍了六張,然後屏住呼吸等待著,看她是否穿過馬路。我這時最好不要發動車子開走,因為要開走的話我得先把遮陽屏拿掉。如果這樣的話我自己就得暴露了。就算設法不暴露自己,我也得從她旁邊經過,那樣的話也得完蛋。
31
索拉納
索拉納坐在老人的廚房裡,從蒂尼那裡拿了一根香菸抽上,臉上顯出少有的罪惡的快意,她只有在需要集中心思的時候才這樣。她給自己倒了一點伏特加酒,一邊抿著酒,一邊數著積攢下來的現金,一紮一紮地捆好。其中一些錢是她這些年幹別的活掙的,存在活期帳戶上,帳面上有三萬塊。她在現在的職位上工作的同時,還一直高興地拿著利息。上星期她花了整整一個星期的時間把她從格斯以及她以前的病人那裡弄來的珠寶拿去賣掉了。其中有些她存放了好多年,她擔心有人報告這些是偷來的贓物。她在地方報紙的分類版面上做了廣告,寫的是&ldo;遺產珠寶&rdo;大拍賣,聽起來輕浮但不失優雅。她接到許多電話。打電話的都是些每天都要瀏覽廣告,想從身處絕境的人那裡買到便宜貨的淘寶者。對那些珠寶她褒揚有加,她也仔細考慮過售價,頗具誘惑力卻不至於引起懷疑:讓購買者不會問些&ldo;她是怎樣弄到愛德華藝術時期和裝飾派藝術的鑽戒以及卡地亞手錶的&rdo;之類的問題。不是哪一個人在做這筆生意,她杜撰了好幾個故事來自圓其說:一位很有錢的丈夫死了,沒給他妻子留下別的,只有這些年送給她的這些珠寶;一位母親在1939年從德國走私進大量手鐲和戒指;一位老奶奶倒了黴,只得變賣珍藏多年的項鍊、耳環等傳家寶物,這些寶物是好多年前她媽媽傳給她的。人們大都喜歡讓人傷心落淚的故事。他們願意在帶有悲劇色彩的物件上花更多的錢。這些戒指、手鐲、胸針以及垂飾項鍊的價值超過了真金和寶石。
這個星期她每天都給畫廊老闆打電話,問她是否找到了買畫的人。索拉納懷疑她在故意拖延,但不能肯定。不管怎樣,索拉納不能容忍財產的讓渡。她要錢。格斯的古董傢俱她一件一件地賣給了鎮上各種各樣高層次的商人。格斯整天在客廳和臥室裡打發時光,似乎根本沒有注意到他的房子在慢慢地被蠶食。從這些交易中,索拉納撈取了一萬兩千多元的好處,她還嫌不夠。加上格斯所有存摺上的兩萬六,還有她以房子作抵押從當地銀行貸到的二十五萬,她已經有了二十八萬八。此外在她個人帳戶上有三萬。雖然那筆二十五萬元貸款還沒有到她手上,但是銀行的拉金先生已經告訴她貸款已獲批准,現在只剩下把支票取回來的事情了。今天她要去購物,只得留下蒂尼照顧格斯。
蒂尼和老人相處得很好。他們喜歡同樣的電視節目。他們一起分吃索拉納在喬氏連鎖店裡買來的大塊的夾有醃牛肉的比薩餅和便宜的塑膠罐裝曲奇餅乾。近來她開始允許他們在客廳裡吸菸,不過這常常讓她很惱火。他倆的耳朵都不太好使,所以把電視音量調得很大。這有時讓她煩不勝煩,她就把他們趕到蒂尼的房間裡去看她從公寓裡帶過來的那臺舊電視。可惜的是,跟這兩個人住在一起破壞了這房子裡的快樂,現在讓人感到狹小、幽閉和恐怖。格斯先生堅持讓恆溫器保持在華氏七十四度,這讓索拉納感到喘不過氣來,好像要窒息了。是消失的時候了,然而她不太確定怎麼處理弗倫斯基先生。
索拉納把錢包放在儲藏室後面的一個行李袋裡。穿戴好後,她在浴室門後面的穿衣鏡前照了照,看上去不錯。她穿了一套深藍色的職業裝,裡面是一件襯衫,顯得簡單樸素。她是一個很體面的人,對穿戴頗有講究。她拿起