[美]蘇·格拉夫頓提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
後來我又擦了兩張衛生紙,因為流了那麼多眼淚,我的眼都有些腫了。我說:&ldo;我不得不相信索拉納了‐‐她太聰明瞭,造謠說我倆吵了架。她說我威脅她,使得我給縣裡打的那個電話倒像是搬起石頭砸了自己的腳。&rdo;
亨利聳了聳肩。&ldo;她是個惡人。她用的條文倒是不少。呃,只有一條最重要。只用對她有利的。&rdo;
&ldo;我得改變策略。改成什麼,我不知道。&rdo;
&ldo;有一點值得注意。&rdo;
&ldo;噢,太好了。我可以用一下。&rdo;我說。
&ldo;只要格斯的帳戶上有錢,對他們來說,格斯活著比死了要好。&rdo;
&ldo;不管怎麼說,他們要行動了,不會太久的。&rdo;
&ldo;放精明一點。別讓她把你捲入非法的事情裡面‐‐除了你已經做過的那件之外。&rdo;
28
星期三早晨去上班的路上,我在房子前面的人行道上發現了索拉納和格斯。好幾個星期沒看見他們出來了。我得承認,他戴上漂亮的蓋住了耳朵的編織帽,看上去還不錯。格斯坐在輪椅上,身上裹著結實耐穿的棉線衫,棉線衫隨意地從肩上搭下來,吊在膝蓋上。索拉納在他的膝蓋上蓋了一條毯子。他們一定是剛從外面回來。她推著輪椅繞著圈子,以便把格斯推上前面的臺階。
我穿過草坪走過去。&ldo;要我幫忙嗎?&rdo;
&ldo;我能行。&rdo;她說。她費力地把格斯拉上最後一級臺階時,我把一隻手放在輪椅上,朝跟前湊了湊。
&ldo;嗨,格斯。你還好嗎?&rdo;
索拉納插進我們中間,想把我們隔開。我伸出手掌擋住了她,這讓她心情很不爽。
&ldo;你想幹什麼?&rdo;她問道。
&ldo;如果你不反對的話,想讓格斯跟我聊聊。&rdo;
&ldo;他不想跟你聊,我也不想。請把手放開。&rdo;
我注意到格斯的助聽器已經不見了。我想這真是不讓格斯與外界聯絡的好辦法。倘若他什麼也聽不見,那他也就不會有什麼反應了。我把嘴巴貼在他的耳朵上。&ldo;我能幫你做點什麼嗎?&rdo;
他悲哀地看了看我。嘴巴顫抖著、呻吟著,就像一個處於分娩初期的婦女,不知道到底會有多難受一樣。他偷偷瞅了瞅索拉納,發現她站在那裡,雙手交叉抱在胸前。她腳穿耐磨的褐色鞋子,身著笨重的褐色大衣,看上去真像個女看守。&ldo;弗倫斯基先生,說吧。你想說什麼就說什麼。&rdo;
他把一根手指放在耳朵裡,搖了搖頭,假裝聽不見。可是我知道他聽得見。
我抬高了聲音。&ldo;你願意到隔壁的亨利家去喝一杯茶嗎?他很想見見你。&rdo;
索拉納說:&ldo;他已經喝過茶了。&rdo;
格斯說:&ldo;我走不了啦。我走起路來渾身都在發抖。&rdo;
索拉納盯著我。&ldo;這裡不歡迎你。你讓他難受了。&rdo;
我沒有理會她,蹲下來跟格斯用眼睛交流。格斯即便是坐著,他的背也佝僂得很厲害,為了看我他不得不把頭向旁邊轉過來。我滿面春風地望著他,希望能給他一種鼓勵。索拉納在旁邊虎視眈眈,這也不容易做到。&ldo;我們好久沒見到你了。亨利大概弄了一些很不錯的自製甜卷。我把你推過去,一會就送你回去。你覺得怎麼樣?&rdo;
&ldo;我心裡有點難受。&rdo;