美]勞倫斯·布洛克提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
這不是錢的問題。他進這行,本來就不是為了錢‐‐真的,他還是文壇菜鳥的時候,就不認為創作是為了混飽肚子。他想要創作,有沒有飯吃,還真沒有把握。
好歹他也撐過來了。有人(他非常確定是詹姆士&iddot;麥真納1)說,在美國,作家可以賺大錢,卻未必能過上好日子。這句話說得好,有幾分真理,因為登上暢銷書排行榜的作者,是能賺上一筆,但絕大部分還是得孜孜不倦地寫,能一本接著一本出,就算不錯的了,還有些人要靠教職、兼差,或是信託基金,才過得下去。
1美國歷史小說家,成名之後,他僱用專人幫他蒐集資料,再行創作,曾經受到一些人質疑。
但也有像他這樣的作家,從來沒登上排行榜,但也用不著領食物救濟券,每年都有一兩本新作問世,同時發表一些短篇故事、書評,或是無傷大雅的小品。在作家研習營上上課,評論手稿、協助新手早日上路,撈點零零碎碎的小錢。有的時候,出版社也會搭熱門電影或是電視影集的順風車,找他趁熱寫本原著小說;也有人會找他這樣的快手幫忙,幕後操刀,寫一些有的沒的東西。
爬格子,換錢。沒賺過大錢,也沒餓死。
這幾年日子特別難過,不只是他。上面的人放下身段,下面的人自我提升,全部擠到他這個中間階層來了。麥真納那句話,越想越有道理:當作家能賺大錢,卻未必能過上好日子。
看來,他也即將成為一個賺大錢的作家了。雖然,他究竟能花多少,還是一個很大的問號。
&ldo;聖馬丁剛剛出價一百三十萬。&rdo;
&ldo;開價模式慢慢出來了。&rdo;
&ldo;接下來是賽門與蘇斯特,再是利脫布朗。&rdo;
&ldo;看來今天還有的耗。&rdo;
&ldo;希望如此。&rdo;
崔維諾談壓力,真是過來人才講得出來的話,但是,壓力跟興奮還是有差別的。他現在並沒有壓力,沒事可做,無能為力。拍賣結束之後,他得坐下來,寫一本值一百一十、二十、三十或是四十萬的小說,這時壓力才會出來。
現在只有刺激。他沒法寫書,連潤飾先前的段落都不行。他只覺得煩躁,必須找點別的事情來做,免得情況更加惡化。
他站起來,走到專放他的作品的書架前面,順手抽出《鋒刃》來。他開始讀前言,包括了獻詞、致謝辭跟一段引用自羅伯特&iddot;佛瑞斯特1《僱員之死》裡面的詩句。為了引用這幾句話,他還花了百來塊取得版權;即使是文藝界人士,還是不能免俗,他很失望地發現這點‐‐如今重讀,他覺得這錢白花了。他鍾愛這首詩,不久以前,還又讀了一次,只是他引用的那幾句,跟他的故事好像沒什麼關係。
1robert frost,新英格蘭詩人。
也許他只想在自己的書上看到羅伯特&iddot;佛瑞斯特的名字吧。所以,他決定多花百來塊錢,實現自己的心願。
&ldo;約翰,你還好吧?&rdo;
&ldo;還好。我正在讀我最心愛的作家。&rdo;
&ldo;約翰&iddot;奧哈拉,如果我沒記錯的話。&rdo;
他大笑。&ldo;你說得對,&rdo;他說,&ldo;但我在讀一個叫做布萊爾&iddot;克雷頓的人寫的小說。&rdo;
&ldo;啊,他也是我最喜歡的作家。賽門與蘇斯特決定退出了,抱歉。&rdo;
&ldo;喔?&rdo;
&ldo;我並不意外。克萊兒很想把你簽下來,但上面的人不支援。不