考珀爾夫人的聚會 (第1/3頁)
舒拉密茲提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
如果說麥迪森太太對小狄更斯品行與學業的誇讚,多半出自對故友孫子的維護之情。那忠誠精明的德雷爾先生對他的評價,就完全出於公允了。
“文辭俱佳,在遣詞造句上頗有天分。人也很機靈懂事。”德雷爾先生是這麼同主人們彙報的。
薩塞克斯宮的早餐桌上,塞希利婭此刻正在享用她的雞蛋蔥豆飯。
按照今天的行程表,她和兩位監護人用過早餐就要出門,所以德雷爾先生只能在早餐間隙向主人們彙報了自己的考察結果。
塞希利婭決定將狄更斯留下做她的小秘書,並帶著他一起回因弗內斯莊園。
薩塞克斯公爵殿下對這件事還是樂見其成的。他首先認定外孫女表現出的高尚品質,完全出自他的先天遺傳以及後天的薰陶。畢竟他自己就長期擔任孤兒收容所和救濟院的贊助人。
其次塞希利婭確實需要一個玩伴。出於塞希利婭母親的尷尬身份,她沒辦法得到王室成員的專屬待遇,比如找一些小貴族的孩子擔任侍從或者說……玩伴。
之前作為她玩伴的保姆女兒是個蘇格蘭姑娘。隨著塞希利婭的長大,保姆也帶著豐厚的退休金和女兒回蘇格蘭了。
因弗內斯莊園周邊村落裡的鄉紳小姑娘們,要麼年紀太大要在家待嫁,要麼就是年紀過小,自己也是一團孩子氣。公爵總沒法替塞希利婭找到合適的玩伴。
要說往遠處找吧,那作為玩伴的孩子就得被迫和家人分開,住進莊園裡。為了自己的舒適而犧牲無辜孩童本應擁有的家庭歡樂,這不符合公爵的行事原則。
狄更斯就不一樣了。一個父母都住進監獄,自己被迫做童工的孩子。如果有人能給他提供舒適的生活環境,和優質的教育資源,哪怕代價是讓他暫時和父母分開,這也絕對算得上在行善了!
埃斯特子爵倒沒有父親那麼多悲天憫人的情懷。只要是塞希利婭想做,而不會損害她自身利益的事,他都會盡量支援。
就這樣,小查爾斯·狄更斯先生的書記員工作被全票透過了。
他能從這個工作中得到每週2磅的薪水,還能享有每個節假日的三天探親假,因弗內斯莊園的車伕會接送他往返,前提是他的父母能把自己從監獄裡弄出來。他的衣食住行都會被提高到塞希利婭玩伴的標準。
得知這個訊息的狄更斯簡直不敢相信自己的好運。
他的房間被德雷爾先生安排在翼樓左側的客房裡,麥迪森太太很快讓人打掃佈置,並給他撥了一名男僕照顧他的起居。
乾淨舒適的床鋪和單獨的盥洗室,一切都好像在做夢一樣。寬大明亮的法式窗,在這個需要支付窗戶稅的時代,無疑是一種奢侈。而他的房間卻足足有兩扇這樣的窗戶。
他原有的全部衣物都被束之高閣。裁縫會上門給他量體裁衣。在這之前,他的男僕還設法給他弄了兩套合身的成衣。他的衣著現在和那些中產階級的小少爺們別無二致。而這一切費用都不需要他自己承擔。
為了更好完成他幫助塞希利婭處理文書的工作,他的房間裡還配有書桌椅和一個小書架。上面已經擺有一些彌爾頓和莎士比亞的作品集。
如果這一切都不過是一個夢境,那麼這個12歲的小少年打心底祈求,這個夢境不要醒來。
另一邊的車伕已經套好馬車,等著送主人們出門。
薩塞克斯公爵今天要出席王室公務。埃斯特子爵則要帶著外甥女去做別的事。
“我說,為什麼我一定要參加今天這個無聊的兒童活動呢?”塞希利婭總是能隨心所欲,拒絕參加幾乎所有的社交活動。
但今天的行程,卻是埃斯特子爵早就為她決定要出席的。
這個活動也是考珀爾夫人為自己的女兒艾米麗·考珀爾舉