第73章 改編《局外人》,法比奧的不滿 (第1/4頁)
愛吃蘿蔔肉圓的王儲提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
年輕的男女在一起廝混,就連慾望都變得美好起來。
他們全身赤羅著,嬉笑著在樹林裡打鬧,陽光照射在他們年輕又充滿活力的軀體上,一切都是那麼的肆無忌憚。
阿爾托夫人的閣樓內充斥著汗水與慾望的喘息,就像全天下所有的男女一樣,他們在肉體的搏鬥中表露自己的感情。
一切結束之後,伊爾斯慵懶的撫摸著克萊爾的小腹,在感受到那輕微隆起的弧度後他有些不安的開口:“克萊爾,你最近是胖了嗎?我總覺得你的小肚子大了一點。”
克萊爾本來正靜靜地依偎在戀人的懷中,享受著事後的靜謐。
聽到戀人的問話後她懶洋洋的說道:“最近我的胃口是大了點,所以吃的比往常多很多,怎麼?你不喜歡嗎?”
“怎麼會!”
伊爾斯輕輕吻了一下克萊爾的發頂,柔聲道;“你什麼樣子我都喜歡,不要多想了。”
伊爾斯輕易的安撫住了自己年輕的戀人,對方依戀的依偎在他的懷中,一臉滿足。
只有伊爾斯不斷撫摸著克萊爾的腹部,若有所思。
回到劍橋小鎮的第二天張訓便投入到了日常的學習當中。
好在張訓這次並沒有落下太多課程,在同班同學筆記的幫助下他只用了一天就將進度趕了上來。
隨後便開始投入到了戲劇的研究當中。
這種充滿張力的表演形式對張訓而言十分新穎,為此他還特意去圖書館找了一下有關劇本的創作書籍,可惜寥寥無幾,最後只能求助自己的同學們。
英國的戲劇歷史十分悠久,也是因此,這些當地的學生們多多少少都參演過戲劇表演,他們手上的劇本也有一大堆。
這些同學熱情的將自己留存下來的劇本全部送給了張訓,並紛紛委婉的表示如果張訓寫出了劇本一定要給他們在劇本里留一個角色。
張訓見狀趕緊委婉的表示自己只是研究而已,目前還沒有創作的需要。
只是他沒想到的是,雖然他沒有主動創作戲劇的要求,但他的《局外人》就要被改編成戲劇了。
這個訊息是嘉德·讓·羅貝爾親自寫信告知他的。
張訓這才知道,原來當時的皮託萬說的想要改編《局萬人》並不是一句場面上的客套話,對方是真的想將這個故事搬上劇院。
信裡嘉德·讓·羅貝爾詢問張訓的意見,願不願意把版權賣給對方,如果張訓有這個意願,就可以寫信到對方的地址,對方會派人過來詳談的。
張訓對於這件事自然是樂見其成,畢竟《局外人》搬上大舞臺對他這個作者好處是最大的,先別說版權的費用,最起碼這麼一來,張訓的名字肯定會又一次被人熟知。
張訓收到信後並沒有猶豫,當天便寫了信分別寄給嘉德·讓·羅貝爾和導演皮託萬。
在給皮託萬的信裡還附上了自己的地址,表示希望在這裡詳談。
而皮託萬的反應也十分迅速,在張訓寄出信件的五天後便趕到了劍橋小鎮,並立刻約好了見面的時間。
只是讓張訓意想不到的是,伽利瑪出版社的經理路易·喬·法比奧竟然也跟著一塊來了。
“皮託萬先生和.......法比奧先生?”
張訓臉上的表情有些困惑。
這兩個人怎麼湊在一起了?
還一塊來找自己。
導演皮託萬歡快的說道:“哦,張先生,我想這一定是上帝的旨意,不然我怎麼會在拜訪羅貝爾先生的時候遇見您的熟人呢。”
“當他得知我要來找你的時候特意推掉了工作與我一同前來,這難道不是一個很棒的驚喜嗎?”
路易·喬·法比奧也適時地露出一個有些失落的表