第86章 福爾摩斯熱 (第1/2頁)
貓叒貓提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
在國內,方圓團隊策劃的“出口轉內銷”策略也取得了巨大成功。以“英國作家柯南道爾”的名義推出的《血字的研究》中文版在國內的連載和出版,同樣引發了讀者的熱烈追捧。
國內最大的推理雜誌《推理世界》在得到《血字的研究》中文版的連載授權後,迅速展開大規模宣傳。雜誌社不僅在雜誌封面上刊登了“英國偵探小說家柯南道爾”的介紹,還在各大推理論壇和社交平臺上推送廣告,吸引了大批推理迷的注意。
“在連載的前一週,我們的雜誌銷量增長了三倍,這在近年來是從未有過的現象。”《推理世界》主編劉瑞峰在接受採訪時說道,“讀者們對福爾摩斯的推理能力和故事的懸念感到著迷,紛紛表示期待後續的連載。”
而在連載反響的推動下,國內的幾家大型書店也開始積極預定《血字的研究》的實體書。方圓繼續與華夏出版社合作,只是這次是由經紀人團隊代理合作,推出了《血字的研究》的中文版實體書,並在各大電商平臺進行預售。
《血字的研究》在國內預售期間,迅速登上各大電商平臺的暢銷榜單。僅在預售的第一天,訂單量就突破了5萬冊,開售一週內總銷量達到20萬冊。實體書的火爆銷售不僅讓方圓獲得了豐厚的版稅分成,還引發了全國範圍內的“福爾摩斯熱”。
在北美和歐洲,推理小說網站的評論區每天都被熱情的讀者填滿。福爾摩斯的推理能力,尤其是他透過細微線索洞察真相的本領,迅速在書迷中掀起討論熱潮。
在倫敦,一家名為“貝克街書屋”的小型獨立書店裡,店主艾爾弗雷德·卡爾頓正和幾位常客熱烈討論著《血字的研究》。艾爾弗雷德是一名資深推理小說迷,他對柯南道爾的突然出現感到既驚訝又興奮。
“我敢打賭,這位‘柯南道爾’肯定是個英國人!”艾爾弗雷德揮動著手裡的書,語氣堅定。“你們看看他對倫敦街頭的描寫,那個對霧氣瀰漫的貝克街、還有維多利亞式建築的細節描述,絕對是個地道的倫敦人。”
“艾爾弗雷德,我覺得你可能錯了,”常客瑪麗·布萊克反駁道,她是一位歷史學教授。“他的歷史背景固然精準,但我查了很多資料,這個名字在英國文學圈之前從未出現過。或許他是某個隱居的歷史學家,或者乾脆是某種筆名。”
“無論如何,他對犯罪心理的剖析太精準了,尤其是福爾摩斯對兇手性格的推斷,簡直就像在剖開一個人的內心。”約翰·霍普金斯插話道,他是一名心理學研究員,對犯罪心理特別感興趣。
“你們記得那段嗎?福爾摩斯分析兇手的行為模式,他說‘兇手的每一步似乎都帶著某種強迫性,而非即興之舉’,這簡直太令人著迷了!”瑪麗繼續說道,眼中閃爍著興奮的光芒。
艾爾弗雷德將書合上,臉上浮現出認同的神情:“那段確實寫得絕妙,福爾摩斯的推理幾乎讓人覺得他能看透人心。”
店裡的其他讀者也紛紛加入了討論,大家對福爾摩斯的智慧和洞察力感到驚歎不已。有人提到,福爾摩斯的冷靜和理性與他的助手華生形成了完美的互補,尤其是華生的敘述視角,讓整個故事更具代入感。
與此同時,《血字的研究》在國內的連載也引起了巨大的反響。推理小說迷們對這位“英國偵探小說家柯南道爾”充滿了敬仰與好奇,尤其是那些資深的推理愛好者,紛紛在社交平臺上分享自己對故事的看法。
在京城的某家咖啡館,知名推理沙龍“暗夜之眼”的成員們正圍坐在一起,討論著《血字的研究》。李明澤是沙龍的發起人,一位資深推理迷,手邊的筆記本上密密麻麻寫滿了關於福爾摩斯案件的分析。
“我覺得福爾摩斯這個角色的魅力在於他的冷靜和超脫情感的理性分析,”李明澤推了推眼鏡,沉