第97頁 (第1/2頁)
孤島小鯨魚提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
但收集歸收集,讓歇洛克整理材料的話,他會露出相當痛苦的表情。
阿德莉亞曾在沙發底下找到他之前幫一個可憐的男士尋找失蹤的未婚妻的案子的卷宗, 她忍了忍,終究沒扔掉,只是她拿去&ldo;興師問罪&rdo;的時候,那位偵探露出不悅的表情。
&ldo;阿德里安, 我認為你不該隨便動我的東西。&rdo;他拿回那幾張薄薄的紙, 拂去了上面的灰塵。
即便好脾氣如阿德莉亞也忍不住露出一個皮笑肉不笑的表情:&ldo;我以為你把沙發底下當垃圾桶呢。&rdo;
&ldo;我只是收納在那裡罷了。&rdo;然後他把拂去灰塵的紙張塞回了沙發底。
&ldo;你不能破完案子之後就隨地扔,福爾摩斯,&rdo;阿德莉亞有些崩潰了,&ldo;你這才剛起步, 屋子就被你弄成這樣, 以後你打算怎麼接待你的客戶?&rdo;
&ldo;啊, 你說的好對, &rdo;他露出一個有些無辜的表情,&ldo;只是案子結束,我暫時沒有心情整理。&rdo;
按阿德莉亞的性格來說,她從來都是眼不見心不煩的,只是偶爾那些奇怪的資料已經飛到她的面前了,她也會偶爾挑著歸置一番,或者有些歇洛克講過的頗有意思的案件,她也不抗拒整理。阿德莉亞這麼一合計,才發現自己也幹了不少活兒,甚至她還幫他發過電報‐‐這位偵探有時讀過報紙上的敘述便能指認出兇手,還發電報去嘲笑雷斯垂德呢。若雷斯垂德有同樣的看法,那此事便如此囫圇過去,若雷斯垂德並不贊同,歇洛克便能給自己掙來一個委託。
現在‐‐
她自我感覺自己或許是華生,對這些工作的接受度好像又高了一些。要不,她就勉為其難地主動幫歇洛克整理他的卷宗?
嗯,大偵探的小怪癖,可以比容忍其他人的程度要多一些,更何況他們也是朋友。阿德莉亞告訴自己。
阿德莉亞一邊胡思亂想,本想只大概處理一下這些桌上飛的,沙發墊下的亂七八糟的紙張或者別的什麼小玩意兒。
可在她看見一沓被刀釘在桌上的紙張之後她破防了。
就算是大偵探也忍不了了!她在心裡無聲地吶喊。
她暴躁地把天上飛的地上躺的刀子插著的檔案報紙亂七八糟的資料卷宗收納起來,一邊內心崩潰整整齊齊地分好類。
……我沒有慣著他,絕對沒有。
在收拾的時候,她無意中讀到一個案子,歇洛克將之命名為《馬斯格雷夫典禮》,從註腳的時間來看,這是阿德莉亞見過的,歇洛克最早的一份卷宗。
她猶豫了下,把這份材料單獨拿了出來。
時針跨過七點,要奔著八點去的時候,偵探才回到家裡。
&ldo;我回來了,&rdo;歇洛克推開門,看見整潔不少的屋子,愣了一愣,&ldo;看樣子阿德里安你是知道我會帶著你的狗兒子上樓,提前收拾過了。&rdo;
阿德莉亞從卷宗中抬起頭,看著這個頭髮被寒風吹亂的年輕人,有些對應不上書裡的那位大偵探‐‐這個認知讓她放鬆下來。
歇洛克鬆開狗繩,先令便跑到她腳邊,抬著頭對她哈氣。阿德莉亞騰出一隻手,撓了撓小狗的下巴。
&ldo;請注意言辭,先生,先令是被你帶回家的,&rdo;她拍了拍小狗的腦袋,&ldo;先令‐‐不許咬我的褲子,作為交換,你可以去咬福爾摩斯的鞋子。&rdo;
&ldo;我為何感覺我一進屋便得罪你了?&rdo;歇洛克有些無奈