[美]H.P.洛夫克拉夫特提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

利蘭&iddot;霍爾的《邪惡之屋》(sister hoe)中的某些區域性氛圍的刻畫的確十分精妙,但其整體氣氛仍被平庸的浪漫主義所破壞。

小說與短篇故事作家愛德華&iddot;盧卡斯&iddot;懷特諸多作品中的怪奇構思也著實值得借鑑,其中的許多主題更是直接來自於作者的夢境。《賽壬之歌》的怪奇氛圍極具穿透力,而其他諸如《盧昆朵》與《象鼻》等作品更能在讀者心中激起極為黑暗的不安。懷特先生的作品均透露著某種古怪的特質‐‐一種飄忽不定、模糊曖昧的魅力,他的作品也因此有著獨特的感染力。

在年輕的美國作家之中,加利福尼亞詩人、藝術家與小說作者克拉克&iddot;阿什頓&iddot;史密斯對&ldo;宇宙恐怖&rdo;的譜寫堪稱無人能及。其詭異的小說、素描、油畫與短篇故事不失為令敏感的少數派們耳目一新的佳作(69)。史密斯先生在其作品中營造了一個年湮世遠卻又使人無比恐懼的宇宙‐‐土星的衛星上泛著螢光的劇毒叢林、亞特蘭蒂斯中邪惡醜陋的神廟、雷姆利亞大陸、宇宙遺忘角落中的上古世界,與那生滿汙穢毒蕈、地處世界邊緣詭異之鄉的陰冷沼地。而長篇無韻五步詩《大麻吸食者》(the hashish-eater)則是其最為宏大的詩篇‐‐星辰間難以置信的混亂奇觀與五光十色的夢魘之景在其筆下緩緩展開,而在空靈怪異的描述與靈感的充裕上來看,史密斯先生也著實稱得上是空前絕後的‐‐又有誰曾活著目睹過星際次元之間如此瑰麗、活躍的扭曲之景呢?他能在強而有力的短篇故事中描繪上古時期地球上的詭異之地,又能構造出異世界、異銀河,甚至其他維度的種種景象。他也講述了古老原始的極北之地與其中的黑暗無形之神撒託古亞,失落大陸佐希克(zothie),和吸血鬼橫行的中世紀法國傳說之地阿弗羅格尼(averoigne)的種種傳奇。史密斯先生的諸多傑作均收錄於小冊子《重影與其他奇幻故事》(the double shadow and other fantasies,1933)中。

ix 英倫諸島的怪奇傳統

現代英國文學為西方文學界造就了一批最為傑出的奇幻作家的同時,也更是怪奇叢生的沃土。魯德亞德&iddot;吉卜林便時常在作品中借鑑怪奇要素,即使他對劇情的控制向來拘俗守常,卻也能在《鬼車》《舉世聞名的故事》《伊姆雷的再臨》與《野獸的烙印》(70)等故事中以毋庸置疑的絕妙手筆對怪奇加以運用。其中以《野獸的烙印》使人印象尤其深刻:患有麻風病的牧師渾身赤裸,如同水獺般嗚嗚地怪叫。受到他詛咒的人胸口上會有印記顯現,之後逐漸展現出食肉動物般的野性,而他豢養的馬匹也開始對他感到懼怕。最終,他變成了半人半花豹的怪物,而文章在此處的描寫想必也無人會輕易遺忘(71);雖然操縱一切的邪惡巫術在文末被擊敗,此舉也並沒有削弱文章整體的氣氛或文中所鋪設的謎團的可信度。

拉夫卡迪奧&iddot;赫恩(72)‐‐古怪、不羈、充斥著異國情調‐‐的作品與現實世界相比則又有天差地別之分。他以詩人特有的敏感與獨特的藝術品質,織繪出的奇幻異景是死板的作家們無法企及的。他在美國所寫的奇幻作品中令人驚嘆的恐怖在一切文學作品中首屈一指,而在日本完成的《怪談》則又是那神秘國度色彩絢麗的奇談與不祥低語中的傳說的結晶,其中敏銳的洞察力與高超的技法也同樣無人能及。赫恩對語言如魔法般的運用又可見於諸多法語翻譯,特別是對戈蒂耶與福樓拜作品的翻譯,而他對後者《聖安東尼受試探》的翻譯則

科幻靈異推薦閱讀 More+
都快穿了,我手撕世界很正常吧

都快穿了,我手撕世界很正常吧

絡欣雅
關於都快穿了,我手撕世界很正常吧: 作為一隻不知道活了多久的大妖,挽欣沒想到她的初戀會以那樣慘烈的方式收場。名字,容貌,身份,那個人除了性別沒騙她外,什麼都是假的。憑藉著天賦能力,心如死灰的大佬硬是逃離了世界的封鎖,蜷縮回自己的小窩舔舐傷口。然而,待她再次出山打算報仇之際,她被綁架了。挽欣:……?這世間竟有如此不畏死之物?!等等。這個任務目標……好“眼熟”啊。·昏黃的燈光下,隱姓埋名的老祖宗輕聲
科幻 連載 37萬字
宿主一身反骨,癲公癲婆顫抖

宿主一身反骨,癲公癲婆顫抖

龍幽兒
關於宿主一身反骨,癲公癲婆顫抖: 【無CP+超有錢+打臉+快穿ps:喜歡請留下腳印,不喜歡好聚好散,總而言之輕點噴能接受】“治不好她讓你陪葬!”“她出事了要你陪葬!”“你失去的只是一條腿,而她失去的可是愛情啊!”諸如此類的瘋癲發言,江悠悠從不能理解到麻木應對。顛公顛婆談戀愛,一堆炮灰來陪葬。炮灰死後怨氣沖天,整的小世界烏煙瘴氣。為了讓怨氣消散,江悠悠不得不去往一個又一個小世界在跟男主作對的路上一
科幻 連載 61萬字