第53頁 (第2/2頁)
[英]多蘿西.L.塞耶斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
於匿名信的那件事?&rdo;
&ldo;哦,你聽說過這個?那個當然不是卡特莫爾乾的。這麼說太可笑了。但費拉克斯曼小姐在學院裡到處宣揚這個故事。一旦你沾染上這種罪名,就會被它奪走很多東西。&rdo;
&ldo;的確是這樣,布瑞格斯小姐,我們兩個人最好都去睡個覺。早餐之後,我會過來探望卡特莫爾小姐。不要太擔心了。我敢說這件事將會是因禍得福。好了,我現在要走了。你能不能借我一把鋒利的刀?&rdo;
布瑞格斯小姐有些詫異,但還是給了她一把很鋒利的鉛筆刀,然後道了聲晚安。在哈麗雅特回圖德大樓的半路,她把那個懸掛著的人偶割了下來,帶走方便以後仔細檢查。她感覺自己實在困得不行了。
她一定是筋疲力盡了,一躺到床上就酣然入睡。一夜沒有夢到彼得&iddot;溫西,一夜無夢。
一些舊的哀傷(1)
她看著他,眼睛濕潤,
她的心脈狂跳,語無倫次。
一些舊的哀傷中劃出了一道新的口:
似乎她在他年輕的臉上看到了
他父親那優雅的面容。
‐‐埃德蒙德&iddot;斯賓塞1
1埃德蒙德&iddot;斯賓塞(edund spenser,1552‐1599),文藝復興時期英國詩人。
&ldo;現在的情況是,&rdo;普克小姐說,&ldo;我九點鐘有一堂課。有人能借給我一件禮袍嗎?&rdo;
幾位老師正在教研室的餐廳裡吃早飯。哈麗雅特進來得正好,聽見了最後那句話,於是憤憤不平地大聲問道:
&ldo;普克小姐,你的禮袍丟了嗎?&rdo;
&ldo;普克小姐,我是很願意借給你,&rdo;小巧的希爾佩克里小姐溫和地說,&ldo;但恐怕我的那件不夠長。&rdo;
&ldo;這段時間,在教研室的衣帽間裡放任何東西都不安全了,&rdo;普克小姐說,&ldo;晚餐的時候還在那裡呢,我親眼看見的。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>