第99頁 (第1/2頁)
[英]薇兒·麥克德米德提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;那現在怎麼辦呢?&rdo;
&ldo;唔,&rdo;馬金慢悠悠地說,&ldo;附近還有五六家花圈店。我會去那裡問問,看看有沒有發現。但這得花上一兩天。我明天要出庭,為一樁詐騙案作證。庭審可能會拖到後天。不過請您放心,牧師先生,我會儘快給您回復的。&rdo;
&ldo;我很欣賞您如此坦白,馬金先生。我過幾天還會打電話向您問進展的。&rdo;說完歪呆把電話放回衣袋。事情還沒了結,遠遠沒有。
傑姬給錄音機換上新電池,往包裡放了好幾支筆,然後朝車子走去。亞歷克斯來過之後,傑姬隨即給警方的發言人打了電話,對方熱情的態度著實令她有些意外。
她已經編好了理由,說自己正在替雜誌寫一篇報導,把警方二十五年前的查案方法同現今的查案方法做對比。她覺得最直觀的對比就是拿法夫郡警方目前正在進行的懸案調查做例子。這樣一來,她就有機會詳細採訪一名目前正參與此案的警察了。她強調自己並非在批評警方,她的報導純粹是關於由技術發展和司法改革所帶來的辦案程式及手法的變化。
警方發言人第二天便給她回了電話。&ldo;您真幸運,我們恰好在調查一宗二十五年前的案子。助理局長正好是當年第一個趕到現場的警察,他也同意了您的採訪。我還會幫您安排和警員凱倫?佩莉見面,她掌握此案的所有細節。&rdo;
現在她來了,成了警方這座堅實堡壘上的突破口。傑姬在採訪前從來不感到緊張,這種事情她早已駕輕就熟,沒有絲毫畏懼感。她採訪的物件形形色色:靦腆的、唐突的、亢奮的,還有嚇破膽的、譁眾取寵的、目中無人的,有冷酷的兇犯,也有委屈的受害人。但是今天,她感到腎上腺素彷彿在血液裡翻騰。當她告訴亞歷克斯這件案子與自己息息相關時,並非在對他說謊。與亞歷克斯的談話結束後,她躺在床上好幾個小時沒法閉眼,因為她心裡明白,大衛?克爾可疑的死亡可能會給自己的生活製造無窮無盡的麻煩。所以,她早早地就為今天的這種場合做好了準備‐‐一身保守的妝容,儘可能不顯得咄咄逼人。這還是頭一回,她為了保持聽覺的靈敏,取下了耳朵上琳琅滿目的耳環。
在助理局長勞森對面入座時,傑姬完全看不出他身上當年的那種稚氣。這位警長看上去似乎肩負著拯救世界的責任,而今天這樣的場合,這份責任又似乎格外沉重。他最多不過五十出頭,但看上去似乎更善於打草地滾木球,而非調查法夫郡的罪案。&ldo;很有趣的想法,你的這篇報導。&rdo;兩人在做過自我介紹後,勞森這樣說道。
&ldo;不見得。人們對警方的調查有太多的想當然,提醒他們一下警方在如此短時間裡所取得的快速進展也很好。當然,我需要了解的情況會比我最終寫進文章裡的要多得多。您也知道,90的調查結果最終是派不上用場的。&rdo;
&ldo;這篇文章是為哪一家單位寫的?&rdo;他隨意地問道。
&ldo;&l;名利場&r;。&rdo;傑姬明確地說。撒謊說是約稿寫作會顯得萬無一失,這能讓別人覺得她不是在浪費他們的時間。
&ldo;唔,從現在起我聽你調遣。&rdo;勞森張開雙臂,做出興高采烈的樣子。
&ldo;很感謝您。我知道您一定很忙。那麼,我們現在回到1978年12月的那個晚上吧。您是怎麼進入這個案子的?&rdo;
勞森的鼻子粗粗地出了口氣:&ldo;我那天正開著巡邏車值班,也就是說我一整晚都在馬路上執勤,當然中間休息的時間除外。我並不是整晚都開著車執勤。&rdo;說著,他翹起一側的嘴角露出笑容,&ldo;當年我