第40頁 (第1/2頁)
[英]安東尼·伯克萊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
陶德杭特先生轉身,坐上電梯。
要是陶德杭特先生不是那麼拘泥於這種細節,搞不好諾伍德小姐的命就能保住了。比如說,若是他以留言或電話的形式來告知諾伍德小姐,她肯定會不動聲色地迅速甩掉他。而尼古拉斯&iddot;費洛威也許不管怎樣都會返回北方,因為他已經掏出了所有的錢,對於她來說,他留在倫敦已經沒有任何利用價值了。而陶德杭特先生也會因動脈瘤的病情逐漸發展而最終自然死亡。但這一切自然而然的命運,都因陶德杭特先生對於友誼的珍視而全然打亂。
等陶德杭特先生回到諾伍德小姐公寓的門口時,他發現門虛掩著。其實當時那扇門是壞的,本該當天早上就修好的,不料那個修鎖匠當天放了她鴿子並沒有來。事後看來,簡直就是那個開鎖匠熟練地使用螺絲刀親手為諾伍德小姐的棺材選上螺絲釘。因為由於門是壞的,陶德杭特先生才能清晰地聽到諾伍德小姐呼叫女僕瑪麗的聲音。這聲音直接從臥室敞開的門貫穿過客廳,到達火門口。而此時,諾伍德小姐的聲音與午餐時完全不同。
&ldo;瑪麗,看在上帝的分上,快給我一杯白蘭地,快!臺下的演出比臺上要累得多。&rdo;
&ldo;是,&rdo;女僕的聲音很冒失,&ldo;我想你這次搞定了不少事啊。&rdo;
&ldo;你什麼意思?&rdo;
&ldo;哦,沒什麼意思,我很抱歉。&rdo;
&ldo;把白蘭地給我拿來。&rdo;
&ldo;是。&rdo;
陶德杭特先生原本打算伸手按鈴的,現在他把手放了下來。他並沒打算要偷聽,只是那聲音直接鑽進他耳朵裡了。他在門口猶豫著到底該不該按門鈴。
諾伍德小姐的聲音又傳了過來。
&ldo;哦,瑪麗?&rdo;
&ldo;什麼事?&rdo;
&ldo;我不想再見到費洛威先生了,感謝上帝!至少不在里奇蒙德見他。我想我得在這兒待一段時間,不過……&rdo;
&ldo;那麼我們不用放棄這個地方嘍?&rdo;
&ldo;我想不需要,瑪麗,應該是不需要。&rdo;陶德杭特先生被話音裡所透露出來的那種趾高氣揚的自大情緒而震驚。
&ldo;我想他已經迷上你了。我想他是那種願意付房租而連鑰匙都不會要的人,是嗎?&rdo;
&ldo;該死的,瑪麗,你以為你在說什麼?&rdo;諾伍德小姐的聲音忽然變得尖銳而惱怒,&ldo;你不清楚你的地位嗎?我要教幾遍你才能明白。我付錢給你,不是讓你來說我閒話的。&rdo;
&ldo;請原諒,我明白了。&rdo;瑪麗的聲音很木然,她好像已經很習慣這樣道歉了。
陶德杭特先生轉身離去。雖然他涉世不深,但他絕不想被人當成傻瓜來耍。即使現在也是一樣。他現在的心情糟透了,不知道動脈瘤會不會因為這事而突然惡化。
讓陶德杭特先生頗為不爽的是,他無意中聽到的這些片段,居然如此粗俗,這真令他無法忍受。陶德杭特先生是有些勢利眼的,但他絕不是那種帶著敵意地一味拒絕與社會地位比自己低的人交往的人。他相信,不論是哪個階級,即使是貴族,也有自己的行為準則。&ldo;淑女&rdo;最重要的行為準則之一,就是絕不能跟女僕交換秘密。陶德杭特先生誤認為諾伍德小姐是一個&ldo;淑女&rdo;,當他反應過來時,覺得頗為不爽。並且他非常驚訝地發現,這點比諾伍德小姐自以為她已經把他徹底迷住,並相信他會接下費洛威的活兒繼續為她掏那筆昂貴的豪華公寓租金,更令