第95頁 (第1/2頁)
[美]奧森·斯科特·卡德提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
在鐵匠回家的路上,賈斯蒂絲把他從童年起所有關於家庭快樂的記憶都在心底更新。也許本來,他已經準備好了悼詞,但此刻,他覺得自己只是路過了多年前祖父安眠的墓地,在忌日這天又懷念起了他。
老人的遺孀頭腦空白地把全副家當打包好,搬進了兒子的旅店。他們在底樓的火爐邊給她安了張床,離孫子的小床不遠,孫女也老在屋裡跑來跑去地玩耍。她早已度過了悲傷,雖然多少還覺得和兒媳婦住在一起有點兒奇怪。如今,所有人融洽相處,生活安穩前行,祖父成了他們最親切的懷念,而不是令他們今後的生活日月無光的沉痛記憶。
賈斯蒂絲關注女人們。她確保空虛的女人得到滿足,而其他的人靜待閨房;她會幫助那些迎來初夜的少女,讓這一過程輕鬆愉悅些,儘管男孩們往往不得要領。最後,夜幕降臨。&ldo;夜視者&rdo;輕輕觸碰賈斯蒂絲,告訴她已經透過了考驗。幹得漂亮,他們在心裡祝賀她。賈斯蒂絲從池裡仰起頭,臉上寫滿了驕傲,儘管濕冷的身體被風吹得涼颼颼的。這時已是沃辛城的午時,她的後背、臀部和大腿的肌膚都被曬成了漂亮的小麥色。她靜默著,一任微風吹乾身子,沒和同池的人交流。
她走回花園,重拾呼吸,感覺空氣像雪花一樣滾進喉嚨裡。她鬆開髮帶,任頭髮披在肩上。再有五天的觀察,不出意料的話,她的考試就圓滿結束了。屆時,她將獲準剪去頭髮,變成一個真正的女人。
她剛穿上衣服,她的朋友格拉夫就來找她,告訴了她那條新聞。
他們找到無上之神了,格拉夫在心裡說,他在海底的星艦上,休眠著。如果願意,我們就能把他喊醒。有一件事確定了,那就是,他是個男人。
賈斯蒂絲笑了。他當然是個男人啊‐‐還有疑問嗎?我們都是他的後代。
不,格拉夫說,他只是一個男人。
她終於明白了,詹森&iddot;沃辛作為他們種族之父,並沒有他們所擁有的能力。
他可以讀取心聲,但不能在心裡說話,也不能修改想法。
可憐的人,賈斯蒂絲心想。有眼睛,卻沒有手撫摸,沒有嘴說話。思想麻木,腦筋沉沉,卻能看清一切‐‐肯定是巨大的折磨。最好讓他繼續睡吧。我們是他的子孫,但如果他在我們之中顯得無用,他又該如何理解我們?
格拉夫默默地說,有些人想喚醒他,讓他評判我們。
我們需要評判嗎?
如果他足夠強壯,足以接受他不如我們強大這個事實,他們說,那我們就該喚醒他,看看他能教我們什麼。在我們開始觀察之前,人類在這個宇宙裡生活得怎麼樣?他可以兩相比較,做出判斷:我們的工作做得好不好。
當然好。如果他既脆弱又自卑,那我們只能修改他的記憶,把他打發到其他什麼地方去了。
格拉夫搖搖頭。如果僅僅為了修改他的記憶,那為什麼還要喚醒他?他休眠了那麼多個世紀,最後又得到什麼呢?
只要有人悲傷、生病或虛弱,我們就該治癒他。脆弱和自卑也算在內。
他有關於一個失落的宇宙的記憶。
先獲得他的記憶,再治癒他。
賈斯蒂絲,他是我們的祖先。
這是特例,格拉夫,一個不公平的困境。他活著,所以喚醒他;他痛苦,所以治癒他。我們事先沒法知道這會不會令他痛苦,除非先浮石‐‐
突然,她意識到了格拉夫正在瞞她什麼‐‐至少想再瞞一會兒。他們已經決定,要趁她觀察的時候浮石,而執行人,是她哥哥墨爾西。
賈斯蒂絲一秒鐘也沒耽擱,立即飛奔向石廳。她唯一的念