津鴻一瞥提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

在明年還主持制定了印度的第一套個人所得稅徵收方案。不過他本業其實是法律,從加爾各答大學法律系畢業的。所以日後才會當了“特邀法官”。

不用說了,你這個沙比以後別想去遠東軍事法庭當法官了。

我們的袁大師心中做出了決定,臉上依然滿面春風地道:“帕爾先生,很高興認識你……”

而對方一點都不領情,反而硬邦邦地說道:“袁博士,恕我冒昧。不管是不是你綁架了兩位皇太子殿下,我都不是很認同這種行為。這是犯罪!”

“在我們印度教徒看來……”

“哈哈哈……”

是啊,在你們印度教徒看來這個世界不過是梵天的一場夢罷了,還要什麼腳踏車和阿坦克啊,專心練練摩托車不就好了嗎。

“哈哈哈……”

袁燕倏氣極反笑,而他的大笑聲也吸引了全場的目光。

“哈哈哈……”

成為了眾人矚目中心之後,他便完全不理睬這個印度沙比,而是向著這些三哥揚聲說道:“先生們,我這幾天在床上……那個船上閒著沒事學習了一下你們印度人的語言,還用印地語做了一首詩……”

“要不請你們給我評鑑一下。”

說著他拎起一把椅子放在大廳中央,然後瀟灑地跳了上去。

“對了,還請你們幫我向大家翻譯一下。”

我們的袁大師向著全場賓客露出了迷人的笑容,突然伸手一指帕爾,真的用印地語曼聲吟道道:“你,我的兒子……”

…………………………………………

一則,袁大師“寫”的這首詩有2000多字,慕容也不好意思收費。

二則,慕容還有一些要交代的“後事”,就不佔用字數了。

所以結尾今晚7點在作品相關免費釋出。只好麻煩一下用其它平臺看的病友了。

不是結尾的結尾

本章副標題:不是再見的再見

…………………………………

“袁燕倏先生的語言天分堪稱是曠古絕今,這也絕對不是一種奉承,而是事實。

他不但精通世界上幾乎所有主要語言,還無師自通地學會了多種中外歷史上的死語言。包括楔形文字,古埃及語和甲骨文等等。

我國著名語言學家趙元任先生曾經說,在語言學上我只能當袁先生的學生,而在文學上我只能當他的崇拜者。

就像趙先生說的那樣,袁先生還能用這些語言進行文學創作,不論是哪種語言的文學作品,都得到了極高的評價。

以下這篇《恆河母親之歌》是袁燕倏先生用印地語寫了一首詩,這也是他不多的用印地語寫作的作品之一。

諾貝爾文學獎得主,印度大詩人泰戈爾對這首詩讚不絕口。不過在印度文化界,對於《恆河母親之歌》譭譽參半。

有的人甚至稱其為是對印度教的褻瀆,其實,當時很多宗教人士都認為這個中國人是個狂妄悖逆的無神論者。

而中文版也是袁先生本人親自翻譯的。從這個翻譯版本就能看出他在文學上的超卓才華。所以就連郭沫若先生都稱他是中國新詩歌第一人。

節一

你,我的兒子,我的犯下大罪的兒子啊,

放下當天的書卷,狂奔在通衢狹巷裡的我的愛子,

看見你每每率領群童、與那些大孩子們對抗時的吒叱,

即使開始總是輸,後來總是贏,也讓你的母親憂心無止。

節二

你,我的兒子,我的犯下大罪的兒子啊,

你喜歡歌唱,喜歡鍛鍊,喜歡吟誦那些著名的梨俱吠陀和羅摩衍那裡的篇章。

你呼朋引伴,赤身露

遊戲競技推薦閱讀 More+
國師之道

國師之道

遊戲 完結 52萬字
我的老婆白骨精

我的老婆白骨精

何處可桃
老婆是個白骨精。    膚白貌美大長腿,忠貞不二知人意。    碰上一身正氣柳南風......    不惜損耗自身精血,壞其根基,毀其心性……</p> 各位書友要是覺得《我的老婆白骨精》還不錯的話請不要忘記向您QQ群和微博裡的朋友推薦哦!</p> 我的老婆白骨精:</p>
遊戲 連載 694萬字
剽竊天下

剽竊天下

換裁判
遊戲 完結 160萬字
不老新娘

不老新娘

你妹找1
遊戲 完結 11萬字
耽美另類寵愛

耽美另類寵愛

交通工具類:滄海一葉舟
遊戲 完結 129萬字
(社交網路同人)陶馬

(社交網路同人)陶馬

辛苦
遊戲 完結 2萬字