第一章 破屋而出的小王爺 (第3/3頁)
俊秀才提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
最後只能落得被抓獲的下場。
你說他們怎麼能不痛恨跑掉的少年?
正巧八姑旁邊的那個繡衣衛,便是剛才想要摸鐵彈弓打逃脫之人的那一位。
聽到了八姑喊出“柳銘淇”的名字,他忍不住菊花一緊。
柳是國姓,在場的聚賭人員都姓柳,這一點沒錯。
身為繡衣衛,需要記住許多情報,所以他當然還曉得,當朝皇族的下一代男子便是以“銘”字為輩分的。
這柳銘淇的名字他也很熟悉,不就是裕王爺的世子殿下嗎!?
幸好幸好!
老天保佑,讓自己逃過一劫呀!
……
注:關於“殿下”的用處,眾說紛紜,有說只能皇子、公主用,沒有封號的皇女都不能用;也有說親王、親王世子、郡王、郡王長子皆可用。
查閱了書籍後發現,迄今為止並沒有哪個朝代對此有明文規定。且諸多寫書人的著作之中,也有把世子稱為殿下的,比如徐鳳年世子殿下。所以本書也稱親王、親王世子、郡王、郡王世子為殿下,敬請知曉。
本書關於皇親宗室的各種設定,同別的歷史書不大一樣,加入了我自己的一些想法和揣摩,或許能讓大家感受到一點點新意。
另外,雖然本書準備寫得輕鬆一點,但對於符合古代事實的要素,還是力求能貼近當時,如有不經考究出現差錯的地方,望諸兄給予批評和指點,先行叩謝。
唐韓滉《判僧雲晏五人聚賭喧諍語》詩:“白日既能賭博,通宵必醉尊罍。”唐代便既有“聚賭”,又有“賭博”,故本書不用“博戲”這種古語。