第1頁 (第2/2頁)
[日] 中山七里/譯者: 林美琪提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
更具推理小說的魅力。
(h/男性/38歲)
岬老師的話令人領悟到,人絕不可以逃避現實。書中有很多啟迪人心的金玉良言,因此讓我一讀再讀。
(木橋/女性/20歲)
看了本書才知道,原來各國對蕭邦樂曲的詮釋是這麼不同啊。
(pon/女性/27歲)
不懂鋼琴也不懂古典音樂的我,仍被一整個吸引進去了。
(とことこ/女性/43歲)
精彩描寫出音樂家的生活、熱情與青春,非常喜歡。
(秋芳/男性/38歲)
波蘭的歷史、國民性、蕭邦的人生等從前不太知道的事,透過閱讀本書都知道了,讀得津津有味。
(くりこ/女性/28歲)
捨不得讀完而寧願慢慢閱讀的好書。
(jude/女性/40歲)
應該聽不到的樂音,卻彷佛從字裡行間流瀉出來似的。
(yurikadeth/女性/36歲)
※以上轉載自日本「読書メーター」、「booklog」網站
給臺灣讀者的話
親愛的臺灣推理迷們,大家好!我是中山七里。
拙著《永遠的蕭邦》能在臺灣出版,深感榮幸。
久仰推理小說在貴國廣受讀者喜愛,其實我經常想,在臺灣,這是理所當然的吧。
為何呢?因為推理小說這種體裁,就是自由社會的象徵,若在一個被壓抑、被管制的社會,這種文學一定無法誕生、也無法存續下來的。湯姆&iddot;羅伯&iddot;史密斯的《第44個孩子》至今仍被那個國家列為禁書,從這個例子,即可見一斑。已經完成偉大革命的國家,不可能有犯罪的事情發生‐‐這個大前提不容許推理小說存在。這麼說難掩僭越之嫌,我知道貴國正面對政治體制上的諸多問題,卻猶能普遍喜愛推理小說的話,正是自由社會所展現的成果吧,我一向如此樂觀看待的。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>