第13頁 (第2/2頁)
[日] 中山七里/譯者: 林美琪提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
一分半鐘的曲子就有七個地方!光瞥一眼便知道他緊張得不得了。但,這樣的話,第一天的卡卡里洛夫和奧尼爾不是條件更惡劣嗎?任何狀況下運指都不能打滑,是身為鋼琴家最起碼的條件啊。
比賽失敗有兩種情況,會影響到隔天比賽的失敗,以及已經無所謂的失敗。而亞當斯基和愛德曼,不得不說他們屬於後者。
哎呀,誰管他們兩個明天會怎樣啊。‐‐正這麼想時,一對坐在前排的夫婦開始講評起來。
「好爛啊……這個彈的。」
「就是啊,真丟國家的臉!與其這麼讓大家看笑話,不如乾脆棄權算了。」
楊不由得縮起脖子。竟然忘了。波蘭聽眾對蕭邦的樂曲格外挑剔,有時甚至比評審委員來得更犀利不留情。
「為了不輸給俄羅斯和亞洲勢力,只好硬湊人數,這也是沒辦法的事,但這種程度,簡直像是派來刺探其他參賽者實力用的。如果說奧運是運動的戰爭,那麼蕭邦大賽就是音樂引起的戰爭了,哪有光湊人頭就能打勝仗的。」
「安啦,因為接下來就是楊&iddot;史蒂芬斯要上場了。」
聽著兩人的對話,楊突然感到肩頭的擔子好沉重。
一直以為將鋼琴大賽比喻為戰場是父親維託爾德的專利,看來似乎不然。
這些毒舌批評再聽下去就完蛋了。反正就快輪到自己,楊決定離開座位前往休息室。
受到第三位演奏者曾&iddot;立平的衝擊,就在進入休息室後。
亞洲勢力,尤其是中國參賽者的抬頭,近幾年格外耀眼。經濟寬裕後就會追求榮譽,無論國家或人民都一樣。他們必是傾全國之力栽培登上國際舞臺的鋼琴家吧。前兩屆的金獎得主李雲迪就是這個象徵性的事實。只不過,楊本身對他們的演奏不曾感興趣過,因為根本無法想像亞洲人能夠理解波蘭的蕭邦。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>