[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
賽勒斯&iddot;史密斯認為漫出來的湖水一定會流到這邊來,他的想法並不是毫無根據。紅河流過那麼多的水來,當然要透過河流或其他水道才能輸出。但是在已經探索過的岸上,也就是說,從眺望崗以西的河口起,工程師始終沒有找到這個出口。
工程師現在向夥伴們建議爬上斜坡,從眺望崗回&ldo;石窟&rdo;去,這樣就可以探索湖的東岸和北岸了。大家都一致同意,幾分鐘以後,赫伯特和納布就爬上了高地。賽勒斯&iddot;史密斯、吉丁&iddot;史佩萊和潘克洛夫也沉著地跟了上去。
太陽照耀在美麗的湖面上,閃光透過樹木射出來。這是海島上景色特別優美的地方。他們貪看著成群的樹木。權丫的老樹在一片綠茵上顯得格外黝黑。光艷奪目的美冠鸚鵡在枝頭尖叫著,象轉動著的萬花筒似的,在樹木之間往來跳躍。
居民們沒有直接走向湖的北岸,他們繞過高地的邊緣,從左邊往河口走去。這一段彎彎曲曲的道路有一英里半以上。不過樹木稀疏,間隔很寬,走起來並不困難。肥沃的土地到這兒顯然就終止了,紅河與慈悲河之間一帶的草木大概是不會這麼茂盛的。
賽勒斯&iddot;史密斯和他的夥伴們小心翼翼地在這片新土地上走著。他們的武器只有弓箭和帶有鐵尖的棍子。幸虧沒有什麼野獸出現,大概它們經常在南部密林出沒,可是居民們突然看見託普站在一條蟒蛇的面前,不禁吃了一驚。這條蛇長達十四英尺到十五英尺,納布一棍把它打死了。賽勒斯&iddot;史密斯仔細看了一下,然後告訴大家這條蛇並沒有毒,它是衲脊蛇,新南威爾斯的土人常常飼養這種蛇。可是這裡也可能有其他能使人致命的毒蛇,例如叉尾的蝰蛇‐‐它們常常從腳底下豎起來;或是飛蛇‐‐它們生著一對耳朵,爬得非常快。託普剛受了一次驚嚇,又開始追捕另一隻爬蟲去了,它跑得非常急促,大家都替它捏一把汗。它的主人馬上就把它喊了回來。
他們很快就來到紅河注入格蘭特湖的地方。探險家們還記得,對岸就是他們從富蘭克林山下來以後到過的地方。賽勒斯&iddot;史密斯認為流到湖裡去的水量是相當可觀的。因此大自然一定要給過多的湖水找一個出口。而且無疑會形成一個瀑布,如果能夠找到它,是有很大用處的。
移民們拉開距離往前走,但是彼此間並不失去聯絡。他們繞著湖岸走,湖裡的水很深,看起來到處都是遊魚。潘克洛夫決定做幾根釣杆,想法子釣幾條上來。
他們首先繞過東北角。湖水也許就是從這裡流出去拘,因為湖岸幾乎和高地的邊緣一樣高。然而還是找不到任何排水的痕跡。移民們繼續沿岸搜尋,拐了一個小彎以後,湖岸低落下來,和海岸保持平行。
岸這邊的森林比較稀疏,可是東一叢西一簇的樹木卻使周圍的風景更加美妙,從這裡可以看到格蘭特湖的全景,水面上沒有一絲波紋。託普在灌木叢裡搜尋著,趕出一大群各式各樣的飛鳥。吉丁&iddot;史佩萊和赫伯特向它們敬了幾箭,有一隻被少年射中了,掉在草地上。託普跑過去,銜了一隻美麗的水鳥回來。它渾身青灰色,嘴很短,前額非常發達,腳爪有蹼連著,好象花邊一樣,翅膀的周圍鑲著一道白線。這是一隻&ldo;黑鴨&rdo;,大小和較大的鷓鴣差不多,是一種長趾類的水禽,介於涉水鳥和蹼足鳥之間。這種鳥的味道實在不值得一提,比雉差得很遠。可是託普並不象它的主人們那樣挑剔,因此大家決定把&ldo;黑鴨&rdo;留給它當晚飯。
居民們現在沿著湖的東岸前進,不久就要到上次來過的地方了。工程師找不到湖水流出去的跡象,感到非常詫異。他在跟通訊記者和水手說話的時候,也隱藏不住內心的