第104頁 (第1/3頁)
[美]奧森·斯科特·卡德提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;不給你買新衣服。&rdo;特蕾芙發了一句牢騷,&ldo;你可別提什麼未了的心願。&rdo;
&ldo;我娶了她,&rdo;達爾說,&ldo;因為我需要一個能提醒我自己是個多麼糟糕的畫家的人。&rdo;
&ldo;他可棒了,無人能及。雖然倫勃朗不時還縈繞在我們的腦際!&rdo;特蕾芙輕輕地捶了一拳達爾的胳膊。
真受不了,伯根心想,達爾什麼時候成了這麼歡快的人?這個對我氣度不凡的朋友如此放肆的女人是誰?這個滿面笑容、冒充藝術家的胖子又是誰?
&ldo;我的作品。&rdo;達爾突然說,&ldo;來看看我的作品。&rdo;
靜靜地沿著掛滿油畫的四壁,伯根才明白,這的確是達爾。千真萬確,身後的聲音還是那麼歡快,有著中年男人的磁性。這些油畫,一筆、一畫、一抹,都出自達爾的手筆,無不出自畢曉普家那段低人一等的苦痛經歷,但現如今,卻飽含著畫中那種從未曾有過的從容和寧靜。但望著這些畫,伯根意識到這種從容深藏已久,只等著有人來開發它。
這個人無疑是特蕾芙。
午餐桌上,伯根紅著臉向特蕾芙承認,沒錯,這些城市就是他建的。
&ldo;效率很高。&rdo;簡單的一句話打消了伯根的尷尬。
&ldo;我妻子討厭這些城市。&rdo;達爾說。
&ldo;我記得你也不喜歡吧。&rdo;
達爾嘴一咧,接著又想起了口中的飯,嚥了下去。&ldo;伯根,我的朋友。我才不為這些事兒勞神操心呢。&rdo;
&ldo;你就得了吧,&rdo;他妻子打斷了他,&ldo;這些事兒再猛烈些才好呢,能承受住你那分量。&rdo;
達爾笑著一把將她攬在懷裡,&ldo;我吃飯的時候,你就別提我的體重啦。苗條的女人,你的話糟蹋了一頓美餐。&rdo;
&ldo;這些城市難道沒給你添過堵?&rdo;
&ldo;這些城市真醜。&rdo;達爾說,&ldo;不過我把它們當作一個大汙水處理廠。一個只能安置一千五百萬人口的星球,卻一下擠進了一百五十億,總得要個地方處理汙水吧。所以你建了這些龐大的鋼鐵大樓,扼殺了生長在背陽處的樹木。我有伸手阻擋這股風潮的能耐嗎?&rdo;
&ldo;你當然能。&rdo;特蕾芙說。
&ldo;她把我奉若神明,可我沒那個能耐,伯根。我不與這些城市為敵。城裡人買我的畫,供我過上奢華的生活,畫出優秀的作品,娶了這位美若天仙的妻子。&rdo;
&ldo;我要是那麼漂亮,你幹嗎從不畫我?&rdo;
&ldo;我畫不出。&rdo;達爾說,&ldo;我畫格羅夫。我畫從前的它,他們扼殺了格羅夫,然後把這具軀殼命名為首星。這些畫將流傳千古。見過它們的人終有一天會說,&l;世界應該是這模樣的。不是鋼鐵、塑膠和人造木頭構成的通道。&r;&rdo;
&ldo;我不用人造木。&rdo;伯根分辯說。
&ldo;那是遲早的事。&rdo;達爾答道,&ldo;樹都快絕種了,星際運輸木材的費用高得驚人。&rdo;
伯根問了那個一直想問的問題,&ldo;聽說他們給你注射森卡了,有這事兒嗎?&rdo;
&ldo;事實上,他們想來硬的,拿針扎進我的胳膊。喏,就是這兒,我只好抄起一個畫框把他們轟了出去。&rdo;
&ldo;這麼說,你真的拒絕了?&rdo;伯根將信將疑地問。
&ld