第3部分 (第4/5頁)
人生幾何提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
這些是出自扎依姆·阿瓦吉和米特洛·卡拉巴達奇之口,對居遼同志的報告的特色作出的評價。
居遼同志的妻子差點兒沒飛起來。她高興,因為人們都跟她的丈夫握手;她高興,因為她聽到了那麼多好聽的話。
塞姆塞丁同志鎖緊眉頭,臉色憂悒地從我們身邊走過去。他走到居遼同志跟前,冷淡淡地跟他握了握手,走開了。
“愛握也好,不愛握也好,反正他是跟居遼握了手。”關於塞姆塞丁同志,阿蒂拉這樣說道。
“成績迫使他這樣做。”我說道。
“那是一定了。”她說道。
就在我同阿蒂拉交談的時候,阿拉尼特從小會議室走出來。像平時那個樣子,緊緊地皺著眉頭,堆滿又深又粗的皺紋的寬大額頭上,耷拉著一綹兒頭髮。他用冷冰冰的目光看了看我們,舉手摸了一把厚厚的腮幫子,站了一會兒。阿蒂拉準備向他問好,可是他一句話也沒說,就朝門旁的路上走去。自尊心受到挫傷的阿蒂拉說道:
“這是我所見到的最……最無恥的人!真是的,怎麼受得了他!”這女人搐動著嘴唇說道。 。 想看書來
居遼同志在盛大會議上大放光彩(7)
“每個人都有自己的稟性!”我說道。
人們散去的時候,我和她拉著居遼同志的手,一起走了出來。他累得夠戧,依然滿面紅光,汗水津津,但是,全身上下卻煥發出心滿意足、吉祥飄逸的神采。
“我坐在那裡好緊張啊,心都要凍結了,悄悄地對自己說:‘人家會如何對待居遼的報告?’精彩,好精彩。”阿蒂拉對丈夫說。
我們三個人在街上走著,只有她一個人說話,那些話弄得我耳朵嗡嗡直響。
“我問戴木克是否看過你的報告,你知道他跟我說什麼?他跟我說:‘我在居遼同志之前就看過了。’瞧他說得多麼風趣!我不知道戴木克原來還是個愛開玩笑的人!”她一邊笑著一邊說道。
居遼同志的臉色變得沉沉的,向我甩過一瞥尖利的目光,然後帶著假惺惺的微笑,轉向妻子說:
“戴木克很少開玩笑,但是,開起玩笑的時候,他還真的開!”
說完這些話之後,我們都不再做聲,默默地一直走到大街中央。
我們分手的時候,居遼同志慢聲細語地對我說:
“這幾天我正往文化藝術處調。我要竭盡全力把你留下來和我在一起,因為人家想把你和塞姆塞丁同志一起調走。你將是我的右臂,我還在上邊對那些人說到了你……在處裡咱們要進行重大的變革,咱們要建立起具有時代特色的工作方法和工作風格,正像社會發展的現階段和今日之人的文化總體水平所要求的那樣。每件事情咱們都要建立在科學的基礎之上。”居遼同志以充滿活力和樂觀精神的語調總結道。
阿蒂拉兩眼直勾勾地看著丈夫,盯著他的嘴唇,全神貫注地聽著他那具有無所不含的寶貴价值的談話。
“那阿拉尼特呢?”我問道。
居遼同志用銳利如錐的目光盯了我一眼,說道:
“戴木克,我極力請求你不要干預人事上的事情。我給你一個勸告:人事問題不是文學問題、形象化問題、情節問題……”
儘管如此,我還是繼續問他:
“那麼說,塞姆塞丁同志到哪兒去?”
“調到另一個部門去。”他說道。
“那為什麼?”
“他那個處瘸腿了,走不動了……我想說這個,人們都瞭解!”
“可是,居遼,你沒跟我說過!”妻子插嘴說。
“好吧,好吧,應當說。再說了,這些都是人事工作。”居遼同志說道,然後轉過身對我說:
“你不想和我