指環王提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
至於草,都長得稀疏
如麻風病人的頭髮;乾裂鋒利的葉緣扎入其下的泥
猶似浸了鮮血揉成的土。
一匹僵硬的盲馬,骨頭根根畢現,
自從到了那裡呆立已久,已被麻痺;
從魔鬼的馬群中遭驅逐出,不再效力!
14
活著?我只知它該是死了很久,
挺著荒涼貧瘠的紅脖子,扯著老皮褶子,
也緊閉著蓋在稀落鬃毛下的雙眼;
罕見這等妖形怪狀之物帶著這樣的悲哀;
我從未見過一個畜生使我如此憎恨;
它定是千惡萬邪,才活該這等悽慘痛楚。
15
我閉上眼睛,將它們鐫刻人心,
如同武士戰鬥前要一杯酒,
我只求抿一口往昔快樂的時光,
在我兢兢業業履行使命之前,
先要思考,再去搏鬥,那是鬥士的藝術:
舊時光的滋味能令一切坦蕩蕩。
16
哦不!別讓我幻見庫斯伯特
美好的金色鬈髮,漲紅的臉龐,
親愛的朋友,依然能感到他
手挽手扶助我安穩前進,
如同往昔那般動作。唉,一夜的恥辱!
心火再燃,又任其涼透。
17
基列山啊,尊榮之魂,
他挺立山峰,如十年前的初征般坦蕩,
正直之士有何不敢
為善——無奈物是人非——呸!難道劊子手的雙手
會將獎狀釘上他的胸膛?他的緞帶勳章
讀一讀吧。可憐的叛國者,都朝他吐唾沫、惡咒他吧!
18
眼前悽荒,也好過那般舊時光:
真不如再折回這愈加黑暗的前途!
沒有聲音,視野所及無有可觀。
夜會派來一隻梟、或蝙蝠嗎?
我問道:這純粹的悽荒中,
什麼東西什麼時候會來攫扣我的迷思,引入新徑,
勿讓我沉淪往事?
19
忽有小溪橫過前路
如毒蛇盤鎖般出人意料。
沒有緩流潺潺應和陰沉天地;
泡沫泛浮間,這或許就是
魔王撒旦洗濯炙熱足蹄之池
——瞧那漆黑漩渦中,邪烈怒火噴濺碎沫。
20
如此微小,竟至如此怨毒!沿著水流,
醜陋低劣的榿木屈身跪伏;
浸溼的柳枝垂頭栽下,無不啞口沉默
絕望之極,好一群自取滅亡的活物:
虐待它們的河流,
無論究竟是何物,疾疾流逝,點滴不息。
21
徒涉淺灘——聖者在上,我多麼害怕
置足於死者的臉頰,
每一步,抑或每次瞅準空洞
擲下長槍,竟纏入他的頭髮或鬚髯!
我刺準的或許只是水耗子,
可是,唉!聽來多像嬰孩的聳人哭號。
22
踏上對岸時,我是多高興啊。
期待抵達更好的國度。又徒然落空!
奮爭者是誰?發動了哪場戰亂?
是誰的兇暴踐踏,能讓溼土
濺潑如此?毒池中的蟾蜍
或是熾紅鐵籠中的野貓——
23
爭戰必是在那陷落的盆地谷中,
平原遼闊無邊,為何選擇在這裡將他們圍剿?