葛雷克·凱斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
巧克力盛在幾個裝飾華美的杯子裡端了上來。加布麗艾爾退出去時,順手關上了沉重的房門。
卡斯特麗絲清清喉嚨,舉起杯子,以單調的聲音吟誦起來。&ldo;插irete, korea, athenes therapaai。&rdo;這是古希臘語,意思是&ldo;萬歲,貞女秘會,雅典娜的少女們。&rdo;
&ldo;插irete,&rdo;艾德麗安和其他的人不約而同地附和道。
&ldo;enthade euthetoun teron,&rdo;卡斯特麗絲繼續詠誦。
&ldo;he glaux, ho drakon, he parthenos,&rdo;艾德麗安和另兩個人把經文唸完,隨後她們和卡斯特麗絲夫人同聲說道,&ldo;此地之言,絕不外傳。&rdo;
卡斯特麗絲夫人微笑著抿了口巧克力。&ldo;好了,艾德麗安,&rdo;她說,&ldo;我從聖西爾的姐妹們那裡聽到了很多你的故事。很高興最終能見到你。&rdo;
&ldo;我也是,侯爵夫人,&rdo;艾德麗安答道,&ldo;如果是有人請我來這裡,我肯定欣然受命‐‐不必犧牲他人的性命。&rdo;她盯著公爵夫人,怒目而視‐‐至少她希望如此。
奧爾良夫人喝了一口巧克力。&ldo;沒有人犧牲,親愛的,我向你保證。&rdo;她說完擦了擦嘴。
&ldo;您怎能這麼肯定?&rdo;
公爵夫人笑著說:&ldo;我們已經審問過綁架你的強盜。另外,也聯絡了馬爾利城堡;你的護衛可能正在路上,到時候你會發現他完好無恙。但你看,這就意味著我們在一起的時間相當有限。&rdo;
&ldo;好吧,&rdo;艾德麗安說,&ldo;我在聽呢。&rdo;
&ldo;我猜想你還不知道公爵夫人是姐妹會的一員?&rdo;卡斯特麗絲問道。
&ldo;我此前確實不知道,&rdo;艾德麗安說,&ldo;直到公爵夫人把雅典娜的標誌塞給我。&rdo;
&ldo;我拿不準你有沒有看到,&rdo;公爵夫人第一次皺了皺眉,&ldo;在那場混亂中……&rdo;
&ldo;公爵夫人,&rdo;艾德麗安說,&ldo;我被綁架,整夜都在馬背上受到粗魯對待。我很累,面板也有多處淤傷。所以不管這件事到底該有誰負責,您都要原諒我現在的坦率直言。託爾西侯爵懷疑您和公爵涉嫌謀殺王太子,並試圖刺殺國王。我想聽您親口說明,這到底是不是真的。&rdo;
公爵夫人閉上眼睛,再睜開時已是滿目潮濕。她的面容看上去要比四十三歲的年紀蒼老許多。&ldo;儘管他有缺點,小姐,但國王畢竟是我父親。而且他做了其他國王都不敢做的事‐‐宣佈我和我的兄弟們為合法子嗣。&rdo;
&ldo;是的,這讓整個法國坐臥不寧,特別是您丈夫。現在所有人都知道,按照長子繼承權法,王太子死後,奧爾良公爵就是下一任繼承人。&rdo;
&ldo;我親愛的丈夫有很多天賦,&rdo;公爵夫人答道,&ldo;但其中並不包括野心。他想不出這種陰狠而又巧妙的計劃。不過呢,你要的是我的誓言,而不是辯解。我沒有策劃過你我共同見證的那場大屠殺,也未曾聽聞。我以上帝、耶穌和雅典娜所有姐妹們的名義發誓,我和我丈夫是無辜的。&rdo;她一探身,把杯子重重頓在桌上。&ldo;但如果我發現是誰幹的,他會發現奧爾良公爵夫人也知道些暗