浮游雲中提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

g。sina。/linmeiphoenix txt小說上傳分享

傾聽阿伯特

Albert Hammond 褐色的眼睛閃著光,僅僅輕輕一個凝視,時光就停止了。

於是,他用他那沙啞的、低沉的嗓音向你訴說,他的神態有些懶散,有些疲憊,有些漫不經心,他說他自己,你卻以為他在說你:

got on board a westbound seven forty…seven

didn't think before deciding what to do

ooh; that talk of opportunities; tv breaks and movies

rang true; sure rang true 。。。

搭上西行的波音747

不曾考慮要往哪裡去

喔那就是所謂機遇

熒屏電影上的夢幻

就要成為現實

依然是那頭蓬亂的捲髮,依然是令人窒息的英俊,下巴上那道*的美人溝,依然是那英國式的嚴肅,那身黑皮夾克,依然是那磁性的嗓音,一切如舊。他的視線投向遠方,似乎想捕捉一個虛擬的夢幻:

seems it never rains in southern california

seems i've often heard that kind of talk before

it never rains in california; but girl; don't they warn ya?

it pours; man; it pours

好象南加州從來不下雨

似乎我常聽到類似的說法

南加州從不下雨

可是姑娘他們沒有警告過你嗎

夥計那裡下著傾盆大雨

他娓娓道來,用他那標準的倫敦音。他的手指波動著吉它,金屬的冰冷透過面板穿透他的神經。過往的人群象一群幻影,在他身邊隱現又淡化。他甩動他的頭髮,似乎想甩掉那籠罩在他周身的落寞,他向你訴說他自己,你卻以為他在說你。

i'm out of work; i'm out of my head

out of self respect; i'm out of bread

i'm underloved; i'm underfed; i wanna go home

it never rains in california; but girl; don't they warn ya?

it pours; man; it pours

我沒有工作茫然失措

我丟失了尊嚴也沒有面包

沒有愛情我飢餓無比

我想回家

南加州從不下雨

可是姑娘他們沒有警告過你嗎

夥計那裡下著傾盆大雨

聽他,我想起我們自己,我們比他優越不到哪裡。他來自倫敦,說一口純正的英語,我們來自世界各個角落,我們甚至不懂英語;他高大英俊,集中了央哥魯撒克遜人的全部精華,我們相貌平平,外形各異,一不留神就成了ET;他少年有成,二十歲已經是家鄉的名流,呼風喚雨,我們懷才不遇,老大不小了還要從頭學起。

但是,帥得令人心醉的阿伯特卻用幽默又調侃的語氣,自我解嘲地訴說他的機遇。

wi

遊戲競技推薦閱讀 More+
淫蕩的三位嫂嫂

淫蕩的三位嫂嫂

飄雪的季節
遊戲 完結 4萬字
重生大牌千金

重生大牌千金

獨來讀網
遊戲 完結 164萬字
愛情之旅的血色遊戲

愛情之旅的血色遊戲

宮本寶藏
遊戲 完結 4萬字
道是流年星若明

道是流年星若明

老是不進球
遊戲 完結 11萬字
什錦拼盤

什錦拼盤

辣椒王
遊戲 完結 13萬字
娛樂圈犬影帝

娛樂圈犬影帝

瘋狂熱線
遊戲 完結 21萬字