第108頁 (第1/2頁)
[美]弗朗西斯卡·海格提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
派珀打斷了我的念頭。&ldo;你真的愚蠢到以為大爆炸能被控制嗎?&rdo;他對扎克說道,&ldo;如果你對方外之地施行爆炸,就不會傷到我們這裡?&rdo;
扎克不耐煩地搖搖頭。&ldo;他們離得很遠很遠。&rdo;
&ldo;你還沒有找到他們。&rdo;我說。這既是祈禱,也是陳述。
&ldo;我們會找到的,&rdo;他說,&ldo;而且我們會在抵抗組織之前找到他們。我們知道他們在海外某處,我們知道他們的能力,已經幹了些什麼。&rdo;
&ldo;那就讓他們保持原樣吧,&rdo;我說,&ldo;他們既然在大洋之外,又有什麼關係呢?&rdo;
扎克深吸一口氣。&ldo;他們正在找我們。就算你和抵抗組織永遠也找不到他們,他們還是在尋找我們。他們發了訊息,我們在這兒發現了這條訊息,只有來自數百年前的短短几句話。對建造方舟的人來說,這訊息來得太晚了,當時正是方舟末期,這下面一切都開始分崩離析。他們都沒辦法回復,更別說去尋找方外之地了。不過他們留下了這則訊息。我們知道方外之地確實存在,而且他們仍保有機器。那麼多年以前,他們就有能力傳送這條訊息,甚至在當時就解除了孿生現象。&rdo;
&ldo;你不能這麼做。&rdo;我說。
他嘲笑我道:&ldo;不能?我們已經在做了。我們快把爆炸機器搬完了。多年以來我在這裡發現的每一樣東西,我都得一點點拼起來。沒有什麼是完整的,全都無法運轉,而我們一直缺少燃料。不過,我們在這裡找到的一切都儲存得很好,檔案說明也很詳細。我們用水缸做到的事你已經見識過了。我們會用爆炸機器再來一次。或許不會那麼完美,沒有神甫幫忙,事情難了不少。&rdo;他停了一下,嚥了口口水。提起神甫,似乎比派珀仍指著他的匕首更讓他煩惱。&ldo;她對機器有一種天分,&rdo;他終於繼續說道,&ldo;這看起來很不可思議,她對機器的理解讓人望塵莫及,教我的東西你都無法想像。不過就算沒有她,你也不能阻止我們。在她死之前,已經監督完成了大部分工作,現在我最好的人手正在完成它。我們已經把大部分必需的東西從這裡搬了出去。或許你能一路找來這裡,我曾懷疑過你是否有這個本事。我們知道那些檔案流傳在外,而你就像個甩不掉的蝨子。不過,你也就僅此而已。你是沒辦法阻止我們的。&rdo;他轉向派珀道,&ldo;你現在可以殺了我,賠上她的性命,然而這仍然無法阻止大爆炸或是水缸計劃。你以為如果我不在了,將軍就會收手嗎?是她下令要在這裡建設更多水缸,單獨這一層就能裝下五千歐米茄人。&rdo;他說著笑了笑,&ldo;如今爆炸機器已被移走,這對他們來說真是絕佳的所在,反正他們在水缸裡也不需要看什麼風景。&rdo;
我忽然感到十分厭倦,不想再聽他說下去。
&ldo;帶我去看吉普。&rdo;我說。
我看到他脖子上的肌肉忽然緊繃起來。&ldo;我不知道你在說些什麼。&rdo;他回復道。
我沿著梯子爬下舷梯,置身於水缸中間。弧形的玻璃和昏暗的燈光讓空間感變得扭曲,好像空氣本身也變成了圓筒形,壓抑厚重。
我一言不發從扎克身旁走過,讓派珀負責看著他。我朝著扎克在我們進入房間時出來的方向走去,我知道他深更半夜一個人在這裡做什麼,士兵們都已退回營地和監視崗哨。我還知道自己會發現什麼。
在房間中央附近,有兩個填滿的水缸,被四周一排排空空如也的水缸包圍。我將臉貼在離我最近的水缸玻璃上。
這感覺就像我第一次見到他時的