第69頁 (第2/2頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
夥娶她。&rdo;
&ldo;我不相信!&rdo;
&ldo;在你這樣的位置是不會知道的,&rdo;總警督戴維指出,&ldo;馬利諾斯基不是那種心裡藏不住話的人,而你的女兒你根本就不瞭解。你也容許這樣。當你發現馬利諾斯基來到伯特倫旅館的時候,非常生氣,是嗎?&rdo;
&ldo;我為什麼要生氣呢?&rdo;
&ldo;因為你是這場演出的組織者,&rdo;&ldo;老爹&rdo;說,&ldo;你和亨利,財政方面的事由霍夫曼兄弟負責。他們安排所有有關大陸銀行、帳戶及其它方面的事情,但是這個集團的老闆,管理並安排它的大腦,是你的大腦,塞奇威剋夫人。&rdo;
貝斯&iddot;塞奇威克看著他大笑起來。&ldo;我從沒聽說過這麼荒謬的事情!&rdo;她說。
&ldo;哦,不,這一點都不荒謬。你有頭腦,有勇氣,有膽量。你大多數事情都嘗試過,你覺得最好再試試犯罪。那裡面充滿刺激,充滿危險。吸引你的不是錢,我可以這樣說,而是這樣的事所帶來的樂趣。但你並不主張謀殺,也不主張不恰當的暴力。沒有殺戮,沒有暴力襲擊,只是在必要的時候好心地、悄悄地、科學地在頭上敲敲。要知道,你是個非常有意思的女人,極少數真正讓人感興趣的了不起的罪犯之一。&rdo;
有幾分鐘的時間,大家都沒說話。然後,貝斯&iddot;塞奇威克站起來。
&ldo;我想你肯定是瘋了。&rdo;她將手伸向電話機。
&ldo;打算給你的律師打電話?在你說得太多之前這樣做是很對的。&rdo;
她猛然一揮手將電話往話筒架上一摔。
&ldo;再一想,我討厭律師……好吧。你說得很對。是的,我操縱著這場演出。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>