第118部分 (第1/4頁)
交通工具類:滄海一葉舟提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
而且據說這位王子不只是在外貌上與三世陛下相仿,內在也頗有相似之處。他有著強大的武勇和武者的氣概,生性好戰,時常向大臣們暗中宣揚菲尼克斯應發動戰爭,吸收周邊其他國家的財富以增強國力、擴大王國的勢力,並最終實現祖先們已經放弄的某些夢想。而這個提議也得到了朝中一些人的支援,他們大多是些武將中的年輕勢力,多年和平歲月,除了西疆的選拔。武官們便難有建立功業的機會,在朝中地位遠不如文官,年輕人的熱血更是讓這種不滿激化。
不過對於這一切,七世陛下似乎並不在意。
據說曾經有一次,面對來客的溢美之詞,他只是冷冷一笑,說:“那孩子不是騎士,他的心中沒有任何榮譽可言,他只是今天生的比武冠軍,從生下來便是如此。”
但是怎麼會這麼巧?自己不過是胡溜達罷了,,少年抽了抽鼻子,似乎空氣中瀰漫著一些特殊的味過…
就在這個時候,一個,勝負已經分了出來,其中一名頭盔上裝飾著長長紅色羽毛的騎士發出一聲高喝,手中巨大的木盾猛地揮起,直接掃向正在向他衝鋒的對手的腰間!塔盾底部雖然沒有鋒刃,但這異常沉重的衝撞卻足以將對手的戰馬擠到一旁。於是那個到黴的傢伙頓時撞上了一根圓木組成的障礙物,戰馬痛苦的嘶鳴中,那個倒黴的傢伙便被拋飛出去,重重的撞上了一組木樁,發出巨大的震響,康斯坦丁從牙根中吸了一口氣,他彷佛能夠感受到那個掉到馬下的傢伙的疼痛這個時代的鎧甲雖然有棉布的襯墊,但是高速之中落馬的衝擊力是何等巨大?這下子用膝蓋想也知道可絕對不好受。
只是剩下的兩名騎士,不管是剛剛乾掉一個對手的,還是同伴被“殺死。的,似乎對於這一切都並沒有任何感覺,他們同時撥轉馬頭,分別轉過一旁的武器價值。
剛剛喪失了一名同伴的騎士從架子上面摘下來的是一把超過三米的長槍,毫無疑問他打算和他的對手保持一定的距離。但是他的對手卻似乎並不在意長兵器在某些時候帶來的優勢,他扔掉已經缺口的塔盾。隨手拔出了一根沉重的木劍。
沒有人發號施令,同樣也沒有任何暗示或者提醒,那個原本靜靜等待著的騎士猛然再次閣戰馬朝著對方衝了過去。
轟的一聲悶響,長長的沉重木槍和對手手中那柄雙手握持的木劍互相磕碰在了一起。
沒有什麼花哨,這純粹是力量和力量的交鋒。但是在武器方面擁有著優勢的騎士卻並沒有得到好,的對弄巧妙將武器地錯開了此角度,讓他前講方向方向並不一致,於是力量的對撞的結果,那柄木槍被順著一個角度蕩了開去,衝擊力完全沒有起到作用。雖然他的對手也不得不停止前進。但這種距離上巨歹無疑遠比長槍好用。
他一把抓住了那柄巨劍,鐵手套與木頭撞出吱嘎的刺耳聲響停了下來。談後被他緊緊攥住顯然這是耍賴。如果是真正的巨劍,是不可能被抓住的,只會切開手套和手掌。但不管怎麼說,他又贏得了一次機會,手中的長槍掉轉了一個方向,便向著對方的肋下刺了出去!
實際上這個,時候放棄武器後退無疑是個最好的選擇,但是這種演練性質的東西如果失去了武器恐怕就會被判輸,因此這個攻擊者也不甘示弱的圈轉另一隻手,一把攥住了那長槍的槍尖,然後彷彿約好了似的,兩個人同時發出了用力的吼叫聲!
但是他的敵人力量的對峙以兩件武器的折斷而告終,同時失去了憑依的福倫克和他的對手雙雙從戰馬上掉落下來。
“拉爾文森,幹得不錯啊。”從爬起來。使用巨劍的騎士便發出了一聲長笑。
他隨手掀起頭盔的面甲,似乎絲毫不在意剛才的失敗。
“這一次只是因為我的運氣好罷了。”反倒是他那位對手喘息著。好一會兒才應承道。