[美]戴維·卡拉漢提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
謝爾曼開口了:&ldo;扎克&iddot;特津中尉,我很高興向你介紹賈絲汀&iddot;阿萊奇女士。&rdo;扎克和她四目相對,都微笑著點頭致意。他們的目光並沒有立刻分開。然後扎克首先移開視線,覺得有些侷促不安。
&ldo;賈絲汀是我們的通訊指導。一個真正的高科技專家,我跟你說,不過她還和新聞界相處得非常融洽。三年前把她從民主黨全國委員會那兒奪來的。她的才幹在那兒不受賞識。&rdo;
賈絲汀又朝扎克笑了笑。她的嘴唇豐滿悅目;她的面板白皙但曬得略帶深色;她的秀髮剛好垂在肩上,呈淺褐色,在燭光下微微發光。
&ldo;賈絲汀的看法跟我一樣,認為你是一位了不起的英雄,扎克,&rdo;謝爾曼說,&ldo;不過我得警告你,對於軍人這個行當,她總的說來並不喜歡。去問傑夫好了。&rdo;
&ldo;道格,你真會挑撥離間。&rdo;賈絲汀嗔怪道。
&ldo;是這樣的,&rdo;福斯滕將軍說,&ldo;&l;先天白痴&r;是我聽她用過的一個老詞。&rdo;
&ldo;那我想……&rdo;
&ldo;但人家會這麼琢磨,&rdo;福斯滕笑逐顏開,繼續說道,&ldo;如果你對大多數美國人進行民意測驗,問問他們認為哪一種是生命的更低階形式:一個在戰場上冒掉腦袋的危險的職業軍官,還是一個總統競選旅行時的隨行醫生。這種測驗結果不知道會怎樣。中尉,也許你能表個態。&rdo;
&ldo;我想兩個都要是件好事,&rdo;扎克說,&ldo;一個不在競選就贏不了,另一個不在打仗就勝不了。&rdo;
賈絲汀又朝扎克笑了笑,把腦袋歪向一邊,讓他看著她:&ldo;這麼說,我們的工作也許其實沒什麼太多的不同。像你這樣的男人,中尉,摧毀在遙遠的國家裡敵人的設施。像我這樣的怪物就在自己國家裡摧毀別人的政治聲譽。&rdo;
福斯滕用胳膊肘輕輕捅了一下賈絲汀:&ldo;怪物。現在我得說這是你對自己作的最精確的評估了。&rdo;
&ldo;好了傑夫,你知道我從來就沒有否認我的缺點,只是想充分利用它們而已。&rdo;
賈絲汀、福斯滕和謝爾曼之間的唇槍舌劍還在進行,而扎克已被賈絲汀弄得不知所措了。彷彿有一種飽含激情的神氣裹著她,又彷彿是一種磁性,既有性的誘惑,又有智力上的吸引。她撅起的朱唇接連吐出譏諷的妙語,而受到攻擊時,或用無比的機智與之周旋,或示以女性的嬌嗔。她的一切都是那麼誘人。
&ldo;朋友們,請注意一下,請注意一下。&rdo;謝爾曼站起來,用吃色拉的叉子敲了敲酒杯。
&ldo;今晚我們請來了一位不同尋常、大名鼎鼎的客人。扎克&iddot;特津中尉勇闖地獄,並凱旋而歸。而我們所有人應該為他感到無比的驕傲,無比的驕傲。你們中有不少在我們的部隊中服過役。你們明白那是怎麼回事。&rdo;
眾人輕聲附和,謝爾曼繼續慷慨陳詞:&ldo;你們明白為你們的國家粉身碎骨意味著什麼。你們明白那榮譽勳章是來之不易的,不容易的,先生們。一百萬個士兵裡只有一個才能得到那麼一個寶貝。我再告訴你們一件沒有公開的事,特津中尉還因為在&l;沙漠風暴&r;行動中捕捉到數枚&l;飛毛腿&r;而秘密贏得了銀星勳章。特津中尉的確是一名不可多得的戰士。&rdo;
眾人紛紛鼓掌。扎克點頭向桌子四周的掌聲致意。
&ldo;在此我還想說些別的,&rdo;謝爾曼接著說,&ldo;