漳州老楊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
《重生的貝多芬 098 話》
“演奏得很棒。”
比賽結束後,高朗前來與我握手。
聆聽他演奏的六首曲子,便能知曉他為此付出了多少努力,我懷著愉悅的心情握住了他的手。
“您的演奏也很精彩。”
“雖然有些不甘心。”
若感到不甘心,便會更加努力奮進。若不是這樣,他也不可能有如此成長。我想,他並非是那種只會自我陶醉的人。
之後,他默默無言地與他的經紀人一同離去。
“沒想到他還挺有風度的。”
“是啊,只看採訪的時候,還以為他不是這樣的人呢。”
林秀英的話得到了希姆拉的贊同。
我其實也頗為生氣,但不知該說些什麼,不過,他肯定是遇到了什麼讓他惱怒的事情。
隨後,前來觀看比賽的人們來到了後臺休息室。
“太出色了。”
“謝謝,塞夫。”
“這是一場無與倫比的演出,你毫無保留地展現了自己的實力。”
“站在舞臺上,會更加專注。”
除了弗爾特溫格勒和坂本龍一,我還收到了許多人的祝賀與感謝。前來的人如此之多,以至於比賽結束後,我在休息室裡被困了足足兩個小時,無法動彈。
“貝貝,瑪麗·揚斯來找你了。”
“瑪麗·揚斯?”
這名字有些耳熟,但我一時想不起來,於是向希姆拉追問。
“他是阿姆斯特丹皇家音樂廳管弦樂團的音樂總監,是世界頂級的大師。”
“哦。”
若是弗爾特溫格勒在這兒,休息室肯定會亂成一團。幸好他因年末年初的演奏會忙碌,匆忙回國了。
“我去見他。”
我向希姆拉示意後,阿姆斯特丹的指揮家瑪麗·揚斯便走進了休息室。
他是一位白髮蒼蒼的老者,眼神深邃,散發著沉穩的氣息。
“很高興見到你,瑪麗·揚斯。”
“很高興見到你,小貝多芬。”
在握手時,瑪麗·揚斯緊緊地盯著我。
小貝多芬?
這稱呼有些奇特。
“我從未聽過如此完美的貝多芬式演奏。我特意前來表達敬意,在你繁忙之時前來打擾,實在抱歉。”
“雖然忙碌,但時間還是可以安排出來的。”
“哈哈哈哈!你很瞭解我嘛。”
“我在新聞報道上看到過您。”
“新聞報道?”
“有一篇報道是關於弗爾特溫格勒挑選世界頂級樂團的事情,當時瑪麗·揚斯您的阿姆斯特丹樂團排名第一。那是很久以前的報道了。”
“啊,我想起來了。威廉沒說什麼吧?”
“怎麼會呢。那很有趣。”
雖是初次見面,但因為有共同的話題,我們交談起來就像相識已久的老友般親切。
“我是被你的演奏吸引而來,但要和你這樣年輕的朋友交流,還真有些不知如何是好,不過意外的是,和你交談就像和同齡人對話一樣輕鬆自在。”
“我也有同感。”
“哈哈哈哈!我本以為自己老了,但沒想到我的心理年齡還很年輕。”
“那個,貝貝啊。”
希姆拉和李勝熙似乎有些尷尬,坐立不安,但瑪麗·揚斯卻毫不在意。
“你的演奏真的非常精彩,尤其是貝多芬的 c 大調奏鳴曲。你很喜歡貝多芬嗎?”
“當然。”
“只要能聽到你演奏貝多芬的奏鳴曲,無論何時何地我都願意前往。希望在我有生之年